迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 9422|回复: 30

MTV:迈克尔杰克逊生前即请封面艺术家为他画像

[复制链接]

32

主题

122

帖子

9052

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9052
发表于 2010-12-14 09:53:28 | 显示全部楼层 |阅读模式


2010年12月14日 -  画家卡迪尔•尼尔森(Kadir Nelson)在杰克逊去世前仅仅和歌手说过一次话。

当人们着手制作《迈克尔》(Michael),第一张流行音乐之王迈克尔•杰克逊的遗作专辑,所有人手上都只有半套剧本。这张自2001年以来歌手的首张个人专辑的制作人们得弄明白,注重细节出了名的杰克逊,会怎样希望他们怎样去处理那一彩袋他去世前正在制作的歌。

新专辑标志性的封面是一幅包括了杰克逊职业生涯各时期的标志性场景的文艺复兴风格绘画,这幅画后面的艺术家也要不得不自己去理解:怎样做才能让迈克尔赞同?

画家卡迪尔尼尔森上周接受MTV新闻的采访,带我们游历封面上的图像丛林,并解释他是如何创作出这幅流行偶像独唱生涯的图像版总结的。

尼尔森说,事情开始于2003年,当时迈克尔正在“马文的房间(Marvin's Room)”(传奇性的洛杉矶录音室,1975年由伟大的R&B歌手马文•盖伊Marvin Gaye创立)制作他的《独一无二》(Number Ones)精选集。杰克逊看到一组尼尔森所绘制的记述盖伊生涯的编年史绘画,马上爱上了这些画。

“他看到了画,然后在某个下午打电话给我说,'我真的很喜欢你的马文•盖伊画像......我要一张,关于我的......但我想要张更大的。'因为迈克尔喜欢大的东西。”尼尔森说。但是,由于杰克逊启动了太多项目,因此等到尼尔森按照他的建议,读过他的自传《太空步》(Moonwalker),并研究过迈克尔家中所挂的画作之后,其他事情插了进来,这个项目也就泡汤了。

接着,杰克逊2009年6月去世后,他的老朋友、现任遗产公司共同执行人的约翰•麦克莱恩(John McClain)打来电话,让尼尔逊重拾计划。“(他说)‘现在是时候按照迈克尔的想法来画那幅画了。”尼尔森回忆说。“不要问任何问题,尽管作画,以后我们明白做什么用。”

最终的画面体现了杰克逊一生的信念:大即是美。王族打扮的迈克尔在画面正中凝视着外界,他穿着王子般的有着维多利亚式高领圈的上衣,一只戴着银色手套的手放在心口,宝石镶嵌的头冠悬在他的头顶。围绕这个中心形象,是向一些经典形象的致意,例如《避开》(Beat It)和《颤栗》(Thriller),一艘他最喜欢的电影《E.T.》里的太空船,还有MTV的标志,登月宇航员,意指是杰克逊的音乐录像令这个频道如今形成势力。

杰克逊的去世带来的悲伤起初让尼尔森有点犹豫,但他意识到这是难得的第二次机会去完成原已放弃的项目,因此他很快就答应了。 “我这样做是因为我觉得这会是一个非常重要的文献,也是对迈克尔一生的致敬。”他这样描述这幅命名为《流行音乐之王》(King of Pop)的画作成品。

他形容这是对“迈克尔的生命,音乐和事业全景式的庆祝”,还说他下笔尽可能的完美,以配得上杰克逊在他的音乐和艺术的完美主义标准。“我觉得我欠他,欠他的家人,欠他的歌迷这份责任,要让它尽可能成为最好的作品。”

尽管尼尔森只和杰克逊在2003年通过一次电话,但他曾与歌手的哥哥杰基•杰克逊(Jackie Jackson)一起为了画像前后在录制《迈克尔》专辑的录音棚待了五个月,他说杰基提供了一些对于自己弟弟的了解与看法。当最终画作绘制完毕,MJ的兄弟杰基和马龙•杰克逊(Marlon Jackson),还有麦克莱恩都竖起了大拇指,说他干得很棒。

如同由马克•佩灵顿(Mark Pellington)导演的首支单曲《握住我的首》(Hold My Hand)的音乐录像,这是一次尝试深入了解杰克逊难以捉摸的魔力的艺术跨越,但尼尔森觉得他做到了。

他将这幅最终作品,他所画过的最大画布(超过9英尺宽,4.5英尺高)看作是他的《西斯廷教堂》(Sistine Chapel)。正如同米开朗基罗(Michelangelo)的代表作一样,尼尔森在这幅画上花费了长久的时间和辛勤的劳动:从2009年8月至2010年1月,之后又断续调整,直到十月正式完工。

MJJCN.com独家稿件,转载请注明出处和来源,谢谢合作

(翻译:Badthriller, juyac 来源:MJJCN.com / MTV )

回复

使用道具 举报

wwwnanana 该用户已被删除
发表于 2010-12-14 10:01:08 | 显示全部楼层
谢谢楼主翻译,我坐了沙发。。。。Michael喜欢大的东西,是不是这是心胸开阔的人的特点呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

36

主题

219

帖子

114978万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1149786549
发表于 2010-12-14 10:06:19 | 显示全部楼层
说实话,我看过楼主你几个翻译

好好文章被你翻译得乱七八糟,语句不通, 还错误百出

敢情你是没学好中文还是没学好英文

我说话直

但是这些劣质的翻译真的不要出现在MJJCN上好不好

你会误导歌迷的!!

点评

謝謝你的指教,會更加注意 如果乱世佳人能夠更準確的告知應該改進的地方以便改進  发表于 2010-12-14 10:13
Old Man Dies, Young Girl Lives...
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

2148

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
34188
发表于 2010-12-14 10:07:15 | 显示全部楼层
回复 juyac 的帖子

收藏了,等着后续。
谢谢lz。
有人说如果喜欢一个人,那么就跟Ta做一辈子的朋友,因为只有朋友可以一辈子在一起!
回复 支持 反对

使用道具 举报

180

主题

2745

帖子

6万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
68283
发表于 2010-12-14 10:12:03 | 显示全部楼层
LZ的翻译水平的确有待提高。
http://hexun.com/alextoalex/
回复 支持 反对

使用道具 举报

49

主题

128

帖子

6977

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6977
发表于 2010-12-14 10:15:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 林肯 于 2010-12-14 10:15 编辑

我觉得楼主就适合翻译点短文就是了

长篇文章就让MJJCN团队来翻好了


这样的文章真的很让人汗

您也不嫌丢脸

中国有句古话,没有金刚钻,别揽瓷器活

点评

嘿!真对不起您呐,我这朋友是宝岛乡下出来的泥腿子,没学过普通话,请您见谅!要不这样,您拨冗翻译下给长长脸?!  发表于 2010-12-15 22:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

3625

帖子

5万

积分

圣殿骑士

我是一只黑鬼。

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
54962
发表于 2010-12-14 10:17:13 | 显示全部楼层
呵呵。辛苦翻译了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

69

主题

5330

帖子

6万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
68737
发表于 2010-12-14 10:22:50 | 显示全部楼层
迈克尔喜欢大的东西
呵呵,我突然想到给他一个大大地棒棒糖~
回复 支持 反对

使用道具 举报

654

主题

8162

帖子

4万

积分

禁止访问

积分
41291
发表于 2010-12-14 10:37:45 | 显示全部楼层
...翻译的还可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

462

主题

4831

帖子

17万

积分

版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
177954
QQ
发表于 2010-12-14 10:46:30 | 显示全部楼层
juyac辛苦了,谢谢翻译来和大家分析!
PS:楼上有几位似乎言语有些~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

212

主题

1万

帖子

22万

积分

圣殿骑士

迈田里的稻草人

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
223989
QQ
发表于 2010-12-14 10:52:34 | 显示全部楼层
LZ辛苦翻译啦~~我觉得LS几位也不要这样吧,LZ也是好心翻译,就算不好,大家可以指出,什么不好,哪里改进,或是你们翻译!这样直接带有讽刺的说总不太好吧
Meeting you was fate,and falling in love with you was out of my control.
Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

192

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15809
发表于 2010-12-14 11:19:23 | 显示全部楼层
回复 scarecrow 的帖子

我也觉得译文有问题可以指出来,但是请有爱宽容一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

1622

帖子

3万

积分

至尊天神

坎蒂絲

Rank: 8Rank: 8

积分
30289
发表于 2010-12-14 11:44:28 | 显示全部楼层
好棒..謝謝LZ的翻譯和分享...真的很棒...
Though we're far apart, you're always in my heart.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

323

帖子

8802

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
8802
发表于 2010-12-14 12:01:58 | 显示全部楼层
  能否在翻译一次啊  谢谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

805

主题

1万

帖子

17万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
177648
发表于 2010-12-14 12:06:47 | 显示全部楼层
楼主加油。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2024-11-23 05:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表