迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2721|回复: 11

[多多包涵]我翻譯的MJ致敬歌曲 "Timeless (永恆)"

[复制链接]

82

主题

456

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15059
发表于 2013-4-17 22:06:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 08085 于 2013-4-17 22:12 编辑

All these memories, keep washing over me
(種種回憶 不斷從我的腦海掠過)
Every time I hear your songs
(每當我聽到你的歌)
All of these melodies keep coming back to me
(那些旋律 不斷在我的腦海繞樑)
Even though I know you’re gone
(雖然我知道 你已經離去)
There may never be, a brighter star in our galaxy, to come along
(在我們的銀河系 永遠 無法再有這麼閃耀的星辰)

Five years old and brave when you stepped on that stage,
(五歲時 勇敢的你已踏上舞台)
You owned it like a man
(你已經有大將之風)
But your future didn’t tell, fame would be your prison cell,
(但誰也沒料到 名氣將會令你遭受牢獄之災 )
That few could understand
(卻很少人會明白你的痛苦)

Keeper of the dream, it never seemed, like your feet ever touched the ground
(擁抱夢想的人 你空前的成功是令人難以置信)
Out of sight out of mind, won’t happen this time,
(對你的思念 是無法變淡)
cause timeless always stays around
(因為你時時刻刻 都會被永恆包圍著)

Named the selfless King, but was it worth everything, to give your innocence
(被譽為無私的王者 但這稱號能證明你的清白嗎?)
Could it be the crown that finally weighed you down, in the end
(也許是因為這個稱號 最終毀了你一生)
So many cried when you left too soon
(多少的哭泣啊! 你離去得太早)
But now you’re free, to walk upon the moon.
(但你現在終於能自由地在月球漫步 )

Keeper of the dream, it never seemed, like your feet ever touched the ground
(擁抱夢想的人 你空前的成功是令人難以置信)
Out of sight out of mind, won’t happen this time,
(對你的思念 是無法變淡)
cause timeless always stays around
(因為你時時刻刻 都會被永恆包圍著)

All these memories, keep washing over me
(種種回憶 不斷從我的腦海掠過)
Even though I know you’re gone
(雖然我知道 你已經離去)
There may never be, a brighter star in our galaxy, to come along
(在我們的銀河系 永遠 無法再有這麼閃耀的星辰)
There may never be, a brighter star in our galaxy, to come along
(在我們的銀河系 永遠 無法再有這麼閃耀的星辰)

08085

点评

谢谢你的翻译。  发表于 2013-4-17 22:39

评分

参与人数 1金钱 +75 人气 +30 收起 理由
badthriller + 75 + 30 继续加油~翻得很好。

查看全部评分

There weren't nothing strange about your daddy. It was strange what your daddy had to deal with but he dealt with it,"
回复

使用道具 举报

13

主题

1695

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
34110
发表于 2013-4-17 22:58:59 | 显示全部楼层
翻译的真好!、

这些话,也是我的心声。。。在我的銀河系 永遠 無法再有這麼閃耀的星辰
迈,你是我的榜样!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

82

主题

456

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15059
 楼主| 发表于 2013-4-17 23:02:23 | 显示全部楼层
謝謝你的鼓勵 badthriller前輩
There weren't nothing strange about your daddy. It was strange what your daddy had to deal with but he dealt with it,"
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

293

帖子

6564

积分

侠之大者

做自己

Rank: 4

积分
6564
发表于 2013-4-17 23:39:24 | 显示全部楼层
谢谢你为迈所做,很感动~
因为爱你,所以受伤
回复 支持 反对

使用道具 举报

镜中那个人 该用户已被删除
发表于 2013-4-17 23:44:24 | 显示全部楼层
爱迈至永远。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

653

帖子

6642

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6642
QQ
发表于 2013-4-18 06:23:42 | 显示全部楼层
很棒哦,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

144

主题

4423

帖子

5万

积分

版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
52973
发表于 2013-4-18 13:11:06 | 显示全部楼层
歌词好感人,谢谢你精彩的翻译!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

32

帖子

699

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
699
发表于 2013-4-18 14:40:22 | 显示全部楼层
天呐
···好棒。。赞!!我也想翻译好一篇歌词呢。向楼主学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

32

帖子

699

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
699
发表于 2013-4-18 14:54:44 | 显示全部楼层
弱弱的问一句,这首歌曲是谁唱的?方大同?什么时候唱的?我百度过了,找不到答案。。囧。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

82

主题

456

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15059
 楼主| 发表于 2013-4-19 13:12:21 | 显示全部楼层
邁 的御用錄音師向michael 的致敬歌
There weren't nothing strange about your daddy. It was strange what your daddy had to deal with but he dealt with it,"
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

1211

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
25372
发表于 2013-4-19 14:14:50 | 显示全部楼层
同問那裏可以聽到呢?
He said: If you wanna sing along, just feel free...
回复 支持 反对

使用道具 举报

82

主题

456

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15059
 楼主| 发表于 2013-4-20 18:46:05 | 显示全部楼层
There weren't nothing strange about your daddy. It was strange what your daddy had to deal with but he dealt with it,"
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2025-5-25 19:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表