|
[这个贴子最后由常亮在 2004/03/05 07:01am 第 1 次编辑]Michael Jackson's Dancing The Dream (1992)Angel of Light 光明天使It's hard to see angels, although I've stared at their pictures for hours. Some people can see themwithout pictures, and they tell interesting tales. Guardian angels are all female, for instance,which didn't surprise me once I found out. A birth angel, recruited from the younger ranks,attends every baby when it appears, while another angel, older but not grim, helps the dying toleave this world without grief or pain. 天使是很难见到的,尽管我盯着他们的图画看了很长时间。有些人不需要图画就能看见他们,他们讲述了不少有趣的故事。守护天使全是女性,例如,当我发现时并没有使我惊讶的那些。一个Birth天使,新来的年轻人,照顾每个刚生下来的婴儿,此时另一个天使,年长但不严酷,帮助垂死的人没有悲伤和痛苦的离开这个世界。You can pray to the angels and they will listen, but the best way to call them, I am told, is to laugh.Angels respond to delight, because that is what they're made of. In fact, when people's minds areclouded by anger or hatred, no angel can reach them. 你可以向天使们祈祷,她们会听的,但我说过,呼唤他们最好的方法,是欢笑。天使们能感受到喜悦,因为那就是他们存在的原因。事实上,当人们的头脑被愤怒和仇恨的阴影所遮盖时,没有天使能光顾他们。Not all angels have wings -- so the visionaries claim -- but those who do can unfurl a span ofgolden feathers stretching over the entire world. If you had eyes that could look straight into thesun, you would see an overwhelming angel presiding there; a more serene one smiles out from theface of the moon. 不是所有的天使都有翅膀--因而梦想者们声称--除了那些可以伸展金色羽毛横越整个世界的。如果你的眼睛能径直看穿太阳,你会看到一个至高无上的天使在那里指挥;月亮上有一个更平静的笑脸。Angels spend their entire lives, which are forever, spinning around the Creator's throne, singingHis praise. People with keen ears have listened in. The harmonies of the angelic choir areincredibly complex, they say, but the rhythm is simple. "It's mostly march time," one eavesdropperaffirmed. For some reason, that fact is almost the best I have learned so far. 天使们花去他们的一生,永远的旋转在创造者的王座周围,歌唱他的荣耀。拥有敏锐耳朵的人们能听到。天使唱诗班的协调不可思议的复杂,但旋律却是简单的。“这通常是行军时间”,一个偷听者断言。基于某些原因,事实上这么远几乎是我能学得最好的了。After a while it got lonely hearing about angels you couldn't see for yourself. When anangel-watcher heard that, she was shocked. "Not see?" she said. "But you have an angel in you.Everybody does. I can see it right now, and I thought you could, too." "No," I said sadly, and I askedwhat it looked like. "Did it look like me?" 过了一会儿孤独的倾听关于你自己看不到的天使。当一个天使守望者听到那些,她震惊了。“没看见?”她问。“但在你里面有一个天使,每个人都有。我现在就能看到,我以为你也可以。”“没有,”我难过的说,我又问了那个天使什么样。“看起来像我吗?”"Well, yes and no," the angel-watcher mysterious answered. "It all depends on what you think youare. Your angel is a speck of light perched at the very center of your heart. It is smaller than anatom, but just wait. Once you get close to it, your angel will expand. The closer you come, themore it will grow, until finally, in a burst of light, you will see your angel in its true shape, and atthat very instant, you will also see yourself." “嗯,是或者不是,”天使守望者神秘的回答。“那取决于你认为你是什么。你的天使是一个在你心灵中央的一个光斑。它比一个原子还小,先等着吧。一旦你接近它,你的天使就会膨胀。你靠的越近,它就会长得更大,直到最后,在一道光的爆炸中,你会看见你的天使真正的外形,在那个时刻,你也会看清你自己。”So now I am looking for my angel all the time. I sit silently, turning my gaze inward. It wasn't longbefore I caught a glimpse of something. "Is that you, Angel, holding a candle?" One flicker and itwas gone. Yet that was enough to set my heart wildly beating. Next time my angel will be wavinga lamp, then holding a torch aloft, then lighting a bonfire. 那么现在我一直在看着我自己的天使。我静静的坐下,转而凝视我的内心。它不是我以前随意一憋所看到的东西。“是你吗,天使,拿着一个蜡烛?”一个闪烁,它消失了。然而那足够使我的心脏野蛮的跳动了。下一回我的天使会挥动一盏灯并点燃它,像篝火一样。That's what the angel-watcher promised, and now that I have caught sight of glory, I knowenough to believe. 那就是天使守望者允诺的,我现在抓住了自己光荣的视域,我知道足够相信。 |
|