迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7818|回复: 41

【讨论】听说要把电影译成《到此为止》?

[复制链接]

18

主题

144

帖子

6761

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6761
QQ
发表于 2009-8-31 13:20:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果是真的的话,那岂不是不能很好的表达michael的意思了?  应该译成《就这样了》或者《就这些了》或《最后做些什么》类似的意思比较合适吧,这样人们才更容易理解michael的意思,《到此为止》这个译名也太八杆子打不着了...
肯定是那个翻译的没有理解michael的意思,就直接根据字面意思翻译的。
我觉得这是个很大的问题! 官方译名可不能定成《到此为止》,这样不够感人,也丝毫没有“为世界最后做点什么”的意思。

你们觉得呢?
我们都是Michael Jackson .
回复

使用道具 举报

38

主题

3987

帖子

4万

积分

至尊天神

安生/快乐工作幸福生活

Rank: 8Rank: 8

积分
49262
发表于 2009-8-31 13:25:55 | 显示全部楼层
沙发
不太清楚
中国到底能不能引进
还在纠结

你在  或者不在  爱就在我的心里    不增不减     不舍不去
回复 支持 反对

使用道具 举报

7085

主题

2万

帖子

32万

积分

管理员

飘渺岛主

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
326745
发表于 2009-8-31 14:37:10 | 显示全部楼层
现在没有官方译名
回复 支持 反对

使用道具 举报

97

主题

8962

帖子

7万

积分

圣殿骑士

MJ DANCER

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
70580
QQ
发表于 2009-8-31 14:41:45 | 显示全部楼层
没有官方确定就好
http://t.sina.com.cn/1928797253
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

1057

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
18825
QQ
发表于 2009-8-31 14:42:13 | 显示全部楼层
干脆不要译名了,直接原版引进最好。
不过好像不大可能,最算能引进,也要删减的
我完全能够体会你当时有多么的孤独!
回复 支持 反对

使用道具 举报

247

主题

2689

帖子

4万

积分

版主

榜单控 & 数据控

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
48907
发表于 2009-8-31 15:32:12 | 显示全部楼层
一来,本片引进不引进还是个未知数;
二来,本片的片名目前没有官方译名,译成《到此为止》也并不是错误,只是表达的情感不如《谢幕绝唱》那么悲壮,不如《就这样了》那么随便,而有一种“到此为止”的无奈和感伤。倒也没必要一棍子打死。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54

主题

2533

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
30767
QQ
发表于 2009-8-31 15:51:14 | 显示全部楼层
也是啊,好像是。
His soul goes marching on
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

674

帖子

7704

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7704
QQ
发表于 2009-8-31 16:01:25 | 显示全部楼层
希望中国能引进一下这部影片!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

386

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
20584
QQ
发表于 2009-8-31 16:23:06 | 显示全部楼层
我不喜欢到此为止这4个字!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

272

帖子

9793

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9793
QQ
发表于 2009-8-31 16:48:18 | 显示全部楼层
幸好不是官方译名,真的很不喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

814

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
14660
QQ
发表于 2009-8-31 17:31:25 | 显示全部楼层
现在没有官方译名
MkGenie 发表于 2009-8-31 14:37

是北京台在一部短片中提到的这个译名。。。。。。
May be gone,but Never Forgotten.
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

1005

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
18695
QQ
发表于 2009-8-31 17:31:48 | 显示全部楼层
这个名字本来就不好翻,干脆别翻了
回复 支持 反对

使用道具 举报

52

主题

1257

帖子

2万

积分

王者传奇

亲爱的,我很想念你。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22847
QQ
发表于 2009-8-31 17:39:33 | 显示全部楼层
总之希望能引进啊,~

如果可以引进,至于译名,还是希望能表达michael的意思,
保持this is it当然最好了。


梦中,你手心温暖的感觉,我一辈子都不会忘.

love YOU
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

144

帖子

6761

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6761
QQ
 楼主| 发表于 2009-8-31 18:09:55 | 显示全部楼层
如果成功引进了的话,希望能译成《为世界最后做些什么》。 呵呵~
我们都是Michael Jackson .
回复 支持 反对

使用道具 举报

30

主题

1579

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
26755

热心助人奖

发表于 2009-8-31 18:16:39 | 显示全部楼层
名字怎么能这么起得这么随便阿!太勉强了吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2024-11-25 06:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表