迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 134263|回复: 397

MJJCN发布《就是这样》的参考字幕!!!(加入蓝光字幕!!!)

[复制链接]

636

主题

2274

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
35753
发表于 2009-12-24 22:33:51 | 显示全部楼层 |阅读模式


2009年12月24日 - MJJCN.com已为VeryCD上的《就是这样》(This Is It)的DVDRip(http://www.verycd.com/topics/2787816/)制作了比较精确的参考字幕。

我们在原则上对此表达强烈的遗憾和无奈,并坚决反对一切有损正版销量的非法下载。但是考虑到中国目前的国情,MJJCN暂时不会采取进一步行动,并希望所有热爱MJ的歌迷和朋友们,即使你们下载了这个片源,也希望你们去买一张真正的DVD或蓝光BD珍藏,因为这是最值得珍藏旷世之作。

我们是为了防止网络上流传出错误翻译,给MJ和这部电影造成进一步伤害。我们希望这个完美字幕,可以在非MJ迷和普通观众中,造成积极影响;也可帮助不太懂英文的中国歌迷们,理解MJ的伟大。MJJCN目前只关心字幕制作。其它原则上的问题已经讲清楚,不再重复。

第一项目组作品:

MJJCN繁体字幕srt文件下载(bb2046、o2maple、TBLC作品):

http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-97176-1-1.html

射手网下载: http://shooter.cn/xml/sub/130/130220.xml

MJJCN简体+繁体+英语字幕ASS文件下载(带特效)(TBLC王士伟作品):

http://www.rayfile.com/files/81fd6091-f099-11de-9e54-0014221b798a/
解压密码:www.mjjcn.com


射手网下载:http://shooter.cn/xml/sub/130/130239.xml

第二项目组作品(片段试看如下):



MJJCN简体+英语字幕SSA文件下载(带特效)(TBLC王士伟、bb2046、o2maple、SASA、皮皮作品):

http://www.rayfile.com/files/055be65e-f0a2-11de-83c6-0014221b798a/
解压密码:www.mjjcn.com

射手网下载:
http://shooter.cn/xml/sub/130/130244.xml


[字幕文件里都是代码,外挂后,不会显示出特效和字体,很多字体是另外下载的(电脑里并没有),如果想看效果,需要用POPSUB字幕软件加特殊字体看效果,比较麻烦,所以一定要压制出来后可以看到完美的效果,请等待!]


SRT版字幕下载:
http://shooter.cn/xml/sub/130/130263.xml


第三项目组作品(蓝光1080P、720P字幕):

【迈克尔·杰克逊:就是这样】BD版本.简英+繁英.特效+双显(ASS+SRT)(TBLC王士伟作品):

http://www.rayfile.com/files/e2a8c582-f0e5-11de-822e-0014221b798a/
解压密码:www.mjjcn.com

射手网下载: http://shooter.cn/xml/sub/130/130246.xml

电影的蓝光1080P和720P在VERYCD上已可下载:
http://www.verycd.com/topics/2789038/
http://www.verycd.com/topics/2788933/

(怎么使用这些字幕,见: http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-97261-1-1.html
MJJCN独家公布字幕文本:

字幕独家翻译:张锐(Keen)、吴陶然、于子淇(小麦)
来源:MJJCN.com


(只要使用本字幕,请务必在片头注明作者和来源,请对我们的工作给予尊重,谢谢支持!)


(此外,翻译一定有不尽完美的地方,欢迎批评、指出、建议,大家一起来润色)



2009年春
It was the Spring of 2009.

在五十岁的年纪,在阔别舞台十年之后,
At the age of 50, after a decade's absence from the stage,

迈克尔·杰克逊开始悄悄排练,打造一场全新的演唱会体验
Michael Jackson was quietly performing and crafting an entirely new concert experience.

他唯一的观众只有一小群技师和伴舞演员
His only audience was a small group of technicians and dancers

他们目睹了迈克尔创作这个本该上演的回归
who watched Michael create a show that would have been his return to the stage.

这部电影是由2009年3月至6月间捕捉到的排练镜头所组成
This film consists of footage captured during the rehearsal period from March through June.

这些片段本该收入迈克尔的私人档案,和作为这台演出的原始影像内容
It was intended for Michael's personal library and as original film content for the show.

6月25日,再有八天,迈克尔就将和他的团队前往伦敦
On June 25th, Michael and his team were eight days away from traveling to London

在那边为前所未有的50场爆满演唱会开始带妆排练
to begin their final dress rehearsals for an unprecedented 50 sold out concerts.

在迈克尔·杰克逊遗产管理委员会的许可下
With the permission of the Michael Jackson Estate

并多亏了少数几台摄像机捕捉到的神奇瞬间
and thanks to a few cameras that caught the magic,

才让这个迈克尔曾在准备着的激情献礼
here is a glimpse of the passionate gift Michael was preparing

能够得以被他的歌迷和全世界的观众所看到
for his fans and the audiences of the world.

就是这样
This Is It



2009年4月15日
April 15th, 2009

你从哪里来?
Where are you from?

我从荷兰来,这就像……
I'm from Holland, and this is like...

……10个小时对我来说,就像,跨越了整个世界
...10 hours for me is, like, across the world.

我到这里来参加试演
I came here for this audition.

我告诉我家乡所有的哥们儿说,我要到这里来跳舞给迈克尔看
I told all my boys at home I'm coming to funk in front of Michael onstage.

我就将要跳给他看了。我不在乎我是否能够选上,我完全不在乎。
I'm just gonna dance for him. I don't care if I make it, I don't care about nothing.

谢谢你,迈克尔。我很兴奋!
Thank you, Michael. I'm excited.

你激励了我生活中一切。你是我的能量。
You've inspired everything in my life. My energy.

你是我跳舞的理由。
You're why I dance.

我记得我还是小女孩的时候,就和妈妈在电视上看《颤栗》
I can remember being a little girl and watching "Thriller" on TV with my mom...

当时就觉得这是世界上最酷的事
...and thinking that that was the coolest thing in the world.

我刚刚睡醒,我做的第一件事可不是吃饭
I go to sleep and just wake up, and the first thing I do is not even eat.

我刚刚开始播放你的音乐,开始跳舞,开始在地毯上走太空步
I just start playing your music and start just dancing and moonwalking on the rug.

我就在想,“只要能和你同台表演,我在所不惜。”
I was like, "What I would give to be onstage with you."

而事实上我马上就要和你同台了,太神奇了,所以……
And the fact that I get to do that is amazing, so....

我来自澳大利亚……
I'm from Australia....

就在试演要开始的两天前,我才听到消息……
And I got word of your audition two days before it was about to happen...

于是我马上就坐下一个航班飞过来了
...and I was on the next flight over.

开始了。但这只是开始。我甚至都还没上台。
It begins. This is the beginning.  I'm not even onstage yet.

我不能想象在伦敦首场演出后,后台会发生什么
Like, I can't even imagine what's gonna happen backstage that first show in London.

我甚至还想得更远
I'm looking even farther ahead.

在这之后,我都不知道我还能干什么,因为这是迈克尔
I don't even know what I wanna do after this 'cause this is Michael.

我想跳舞,你明白我的意思吗
I wanted to dance, you know what I mean?

这个激励,你要知道,是来自于你
And that inspiration came from, you know, you.

你激励了我,也给了我理由去激励他人
And you've inspired me and given me a reason to want to inspire others.

生活很艰辛,对吧?
Life is hard, right?

我一直在寻找能给我震撼的东西
Kinda been searching for something to shake me up a little bit...

能给我的生活一点意义,让我去相信
...and give me a kind of a meaning, to believe in something and...

就是这样
...this is it.


哥伦比亚电影公司出品

迈克尔·杰克逊公司和AEG现场娱乐公司联合出品

导演:肯尼·奥特加



献给歌迷们
for the fans...

我们开场的时候,所有灯光都关掉
So we open the show, as you know, with all the lights down.

我们将用烟火创造一个壮观的开场
We're gonna create a spectacular opening with pyrotechnics.

我们要一些闪光,一些爆破和爆炸效果
And we want some sizzles and some cracks and some pops.

我们要放的录影叫《闪回和扫视》
We have our video that is called Glimpses and Flashes.

这个时候,闪光人要现身在托台上,漂浮到舞台上方
And that's where Light Man comes out on the gantry, floating above the stage...

他要在视频画面里闪光
...and he'll just be dazzling in video information.

然后一点一点一点打开
And piece by piece by piece by piece...

MJ显露出来了,然后他跳出来
...MJ is revealed, until he jumps out...

然后迈克尔一声令下,我们就开始
...and on Michael's command we begin.



迈克尔·杰克逊:就是这样
MICHAEL JACKSON'S THIS IS IT


《想要挑动事端》(Wanna Be Startin' Somethin')

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'

你一定会挑动事端  
You got to be startin' somethin'  

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'  

你一定会挑动事端
... startin' somethin'  

事态已变得进退两难
It's too high to get over

而你却被卡在中间
You're stuck in the middle

痛苦犹如雷鸣一般
And the pain is thunder  

事态已变得,进退两难
It's too high to get over,too low to get under

而你却被卡在中间
You're stuck in the middle

痛苦犹如雷鸣一般
And the pain is thunder

你喜欢装成好人
You love to pretend that you're good  

但你根本不算
When you're always up to no good  

你变得牙尖嘴利
So your tongue became a razor  

某人总想让我的宝贝哭泣
Someone's always tryin' to start my baby cryin'

撒谎
lyin'  

孩子将要慢慢死去
Now baby's slowly dyin'

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'

你一定会挑动事端  
You got to be startin' somethin'  

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'  

你一定会挑动事端
...startin' somethin'  

事态已变得进退两难
It's too high to get over

而你却被卡在中间
You're stuck in the middle

痛苦犹如雷鸣一般
And the pain is thunder  

事态已变得进退两难
It's too high to get over


而你却被卡在中间
You're stuck in the middle

你只是一碟小菜, 你只是一碟小菜
You're a vegetable, you're a vegetable

他们一直都讨厌你,你只是一碟小菜
Still they hate you,you're a vegetable

你只是一个调剂,你只是一碟小菜
You're just a buffer, you're a vegetable

他们吃掉你,你只是一碟小菜
They eat off of you, you're a vegetable
  



你知道我想要加强,对吧?
You know I'm gonna want that more, right?

这样节奏更重
It's funkier.

我感觉那部分还不够
I'm not feeling that part enough.

音乐要追着他跑
As in running next to him.

没到位
It's not there.

好的,应该可以的  
Okay, it should be.   

应该可以的。我知道,一切为了爱。
It should be. I know, it's all for love.

会到位的
It's coming there.

我们会调好的
We'll get it there.


《无以言表》(Speechless)

你的爱如此神奇
Your love is magical

这就是我的感觉
That's how I feel

但有很多很多种方式来解释
But there are worlds and worlds of ways to explain

来告诉你
To tell you

我爱你
I love you


(电台、记者)
杰克逊大约15分钟后抵达
Jackson's ETA is 15 minutes.

迈克尔·杰克逊上次现场表演就是在这儿
Michael Jackson last performed live right here...

在伦敦,2006 年世界音乐奖
...in London at the 2006 World Music Awards.

迈克尔·杰克逊到了。直接上台。
Michael Jackson's here. Go straight onstage.


迈克尔·杰克逊!
MICHAEL JACKSON

就是这个!
This is it!

就是这个!
This is it.

我爱你们。
I love you.

(歌迷)我们爱你
We love you.

我会表演我的歌迷想要听到的歌曲。
I'll be performing the songs my fans wanna hear.

真的就是这样了
This is really it.

这是最后的谢幕演出。
This is the final curtain call.

好吗?
Okay?

七月见。
And see you in July.





如果你养不起你的孩子
Can't feed your baby

那么就不要生孩子
Then don't have a baby

别去想什么也许
And don't think maybe

如果你养不起你的孩子
If you can't feed your baby  

试着
tryin'  

哭泣
cryin'  

撒谎
lyin'

孩子将要慢慢死去
Now baby's slowly dyin'

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'

你一定会挑动事端  
You got to be startin' somethin'  

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'  

你一定会挑动事端
You got to be startin' somethin'  

事态已变得,进退两难
It's too high to get over,too low to get under

而你却被卡在中间
You're stuck in the middle

痛苦犹如雷鸣一般
And the pain is thunder  

事态已变得,进退两难
It's too high to get over,too low to get under

而你却被卡在中间
You're stuck in the middle



高高抬起你的头
Lift your head up high  

对着世界高呼:
And scream out to the world   

我知道我就是那个人
I know I am someone  

让事实公开
And let the truth unfurl  

现在没人能伤害你了
No one can hurt you now

因为你知道什么才是真的
Because you know what's true

是的,我相信我自己
Yes, I believe in me

那么你也要相信你自己
So you believe in you

帮我一起唱
Help me sing it

Ma ma se, ma ma sa...

帮我一起唱
Help me sing it

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'

你一定会挑动事端  
You got to be startin' somethin'  

你想要挑动事端
You wanna be startin' somethin'  

你一定会挑动事端
You got to be startin' somethin'





(肯尼·奥特加
联合创作人/演唱会导演)


很好很好。不错。很高兴见到你们所有人。谢谢你们前来。
Good, good. Great. Good to see all of you. Thank you for being here.

(特拉维斯·佩恩
创意合作人/编舞指导)

我们的想法就是把全世界最杰出的人召集到一起
The idea was to get the big fish from all over the world and put 'em in the same pond.

迈克尔·杰克逊演出里的舞者就是迈克尔·杰克逊的延伸
The dancers in a Michael Jackson show are an extension of Michael Jackson.

他们就是这个男人的延伸。
They are an extension of the man.

在他的世界里,一切都更大更激烈
Everything is bigger and more intense in his world.

停!谢谢你们。
First cut, thank you.

下一组,女士们。不错啊。
Next group, ladies, brava.

干练,漂亮,性感
Lean, gorgeous, hot.

这些舞者很棒
Dancers that can rock it.

但如果你没有一点魅力
But if you don't have that goo...

(史塔西·沃尔克
联合编舞师)

没有一点特色出来,你就拿不到这份工作
...that ooze coming out of you, you're not gonna get the job.

迈克尔·杰克逊“就是这样”演唱会选出的主要伴舞是……
And the Michael Jackson principal dancers for "This Is It" are...

嘿,各位,我们到那边去
Guys, those go over here.

嘿,各位?那些实际上该放到这边
Hey, guys? Those go over here, actually.

小心钢架
Truss moving.

(托尼·特斯塔
助理编舞师)

真是重要的一天,因为我们都得被弹出来
Quite the eventful day because we got to be toasted.

有电梯的速度和弹射的速度
There's elevator speed and toaster speed.

其中一部分,各位,是要准备好停顿
Part of this, guys, is anticipating the stop.

肩膀放平,保持重心
Keep your shoulders square, keep your center...

然后,好好地蹲下来,像这样
...and just get, like, right down into a nice, good squat position like that...

然后你们弹上去,并开始表演……
...and you're gonna come up and move on.

你们感受到推力了吗?
You feel that initial--?

是的,你们感受到了。
Yeah, you do.

是呀,真激动,宝贝儿。
Yeah, that's the adrenaline, baby.



《自由高歌》(Jam)

全世界所有的国家必须团结起
Nation to nation all the world must get together

来面对我们所看到的问题
Face the problems that we see

然后可能在某种程度上我们能解决这些问题
Then maybe somehow we can work it out

我请求我的邻居帮个忙
I asked my neighbor for a favor

她却说要等会儿
She said later.

所有的人都怎么了?
What has come of all the people?

我们失去了爱的意义吗?
Have we lost love of what it's about?

我不得不寻找我的安宁
I have to find my peace

因为似乎没有人想放过我
Cuz no one seems to let me be

虚假的预言家招摇末日
False prophets cry of doom

有多少可能性?
What are the possibilites?

我告诉过我的兄弟这样会出问题
I told my brother there'll be problem

因为恐惧的时间和眼泪
Times and tears for fears.

但是我们必须把每天都当作最后的机会
But we must live each day like it's the last.

来吧,来吧
Go with it. Go with it.

自由高歌
Jam

没有太多
It ain't, it ain't too much stuff

没有太多
It ain't too much

没有太多东西
It ain't too much

可以限制我的歌唱
for me to jam

没有太多
It ain't, it ain't too much stuff

没有太多
It ain't

你不这样认为吗?
Don't you

没有太多东西可以限制住我
It ain't too much for me to

自由高歌
Jam

没有太多
It ain't too much stuff.

没有太多
It ain't too much

没有太多东西
It ain't too much

可以限制我的歌唱
for me to jam

没有太多
It ain't too much stuff

没有太多
It ain't

你不这样认为吗
Don't you

没有太多东西可以限制住我
It ain't too much for me to


(即兴说唱)


没有太多
It ain't, it ain't too much stuff

没有太多
It ain't

你不这样认为吗
Don't you

没有太多
It ain't too much

可以限制我的歌唱
for me to jam

没有太多
It ain't too much

没有太多
it ain't too much.

没有太多东西可以限制住我
It ain't too much for me to...

快行动
Get on it


快行动
Get on it


给予吧,宝贝
Give it baby


交给我吧
Give it to me


一定要奉献
Got to give it


你就是想要奉献
You just want to give it

我们现在库尔弗摄影棚,拍摄绿幕
We're at Culver Studios, shooting green screen.

我们要演习《操练》,然后是《步调》,然后进入到《他们不在乎我们》
We're gonna do "The Drill" into "Cadence" into "They Don't Really Care About Us."

这会很酷的,因为他们要在屏幕上复制这些人
And it's gonna be really cool because they're gonna multiply the guys.

所以我们现有的11个人,会变成1100人
So our existing 11 guys are gonna become 1100 guys...

这会真的真的很酷。所以我们有点兴奋了。
...and it'll be really, really cool. So we're kind of excited.

迈克尔今天会来
And Michael's coming today.

他来了。他在这。
There's the man. The man is here.  

迈克尔来了。
There's Michael.

那么我们可以给你:100万人
So that we can give you this: a million people.

迈克尔,首先你喜欢这个吗?
Michael, do you like this, first of all?

是的,很酷,很酷。但是在最后,空间扩得太宽了。
Yeah, that's a cool move, a cool move. But it spreads out too much to the end.

你按一下空白键,我们就可以停下
So we can just stop it whenever you hit the space bar.

你可以无限复制
You can go to infinity.


(布鲁斯·琼斯
视觉效果总监)

好。那么你想不超过多少组呢?1、2、3、4、5、6、7、8、9、10组?
Yeah. As though there's no more than 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, perhaps?

或者只要你的九个伴舞?
Or maybe just your nine dancers?  

10个
Ten.

10个,好的
Ten. Great.

来吧?
What is that?

再来一次。6、7、8……
One more time. Six, seven, eight....



《他们不在乎我们》(They Don't Care About Us)

人面兽心
Skin head

行尸走肉
Dead head

所有人      
Everybody

变坏
Gone bad  
        
见风使舵
Situation      

妄自猜测
Speculation     

所有人
Everybody

提起诉讼
Allegation

在庭上
In the suite

新闻里   
On the news

所有人
Everybody

一文不值
dog food

砰砰
Bang bang

震惊到死
Shock dead 

所有人                        
Everybody's                            

都疯了
Gone mad

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

告诉我,我拥有的权利怎么啦
Tell me what has become of my rights

你对我视而不见我就不存在了吗?
Am I invisible 'cause you ignore me?   
  
你的宣言曾向我承诺自由
Your proclamation promised me free liberty, now.

我已厌倦成为耻辱的受害者
I'm tired of bein' the victim of shame   

他们把对我归类,肆意的毁谤
They're throwin' me in a class with a bad name

我无法相信这就是生养我的那片土地
I can't believe this is the land from which I came

人面兽心
Skin head

行尸走肉
Dead head

所有人      
Everybody

变坏
Gone bad  
        
见风使舵
Situation      

妄自猜测
Speculation     

所有人
Everybody

诉讼
Litigation

打击我
Beat me
         
诽谤我
Bash me

你永远无法         
You can never

击废我
Trash me

袭击我
Hit me

践踏我           
Kick me  
   
你永远无法      
You can never  

打垮我
Get me  

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

(马丁·路德·金)这将写入历史……
In what will go down in history...

这是我国历史上为了自由的最伟大集会
...as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

每一天都在创造你的历史
Every day creates your history


生命中有些事是他们不想看到的   
Some things in life they just don't wanna see

但如果马丁·路德·金活着的话
But if Martin Luther was livin'

他绝不会允许它发生     
He wouldn't let this be

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

我只是想说
All I wanna say is that

他们真的不在乎我们
They don't really care about us

保持原状,等候掌声
Hold for applause, hold for applause.

灯光渐弱
Slow umbrella fade out.


让我们就这样开始排练吧
Let's just go for it.

(多利安·霍利
伴唱领唱)

你听上去不错,MJ,你听上去不错
You sound great. MJ, you sound great.

《人性》(Human Nature)

让我出来
Get me out


这里来点什么
Something right there.
  
到夜色中去
Into the night-time

今晚的四壁关不住我
Four walls won't hold me tonight

倘若这个城市
If this town  

就是一只苹果
Is just an apple  

那就让我来尝上一尝
Then let me take a bite  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他这样对我
Does he do me that way

伸出手去
Reaching out

到夜色中去
Into the night-time

到处都是放电的眼神
Electric eyes are ev'rywhere  

看那女孩
See that girl

她知道我在看她
She knows I'm watching  

她喜欢我注视的目光
She likes the way I stare  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way

我喜欢这样地生活
I like livin' this way  

我喜欢这样去爱
I like lovin' this way

向外望
Looking out

越过晨曦
Across the morning  

城市的心脏又开始跳动
The city's heart begins to beat

看那女孩
See that girl

她知道我在看她
She knows I'm watching  

她喜欢我注视的目光
She likes the way I stare  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way

为什么?为什么?为什么
Why, why, why

他那样对我?
Does he do me that way

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?为什么?为什么?
Why, why, why, why

我喜欢这样地生活
I like livin' this way  

我喜欢这样去爱
I like lovin' this way





(芝加哥酒店)


(破晓俱乐部)

(来自1946年黑色电影《吉尔达》(Gilda)
丽塔·海华斯(Rita Hayworth)在这个片段里表演歌曲《Put the Blame on Mame》)

小伙们,怪罪梅姆吧
Put the blame on Mame, boys


怪罪梅姆吧
Put the blame on Mame


梅姆跳了一支叫“Hoochy-Coo”的舞
Mame did a dance called the Hoochy-Coo

就是让麦克格雷转过头来的原因
That's the thing that slew McGrew


小伙们,怪罪梅姆吧
Put the blame on Mame, boys


马上就要拍了,迈克
We're seconds away, Mike.

开拍
Rolling.

吉尔达在唱
And, Gilda singing....

怪-罪-梅-姆-吧
Put-the-blame-on-Mame



很棒!
Bravo!

(1950年的黑色电影《孤独地方》(In a Lonely Place,也译《兰闺艳血》),传奇影星格格丽亚·格雷厄姆(Gloria Grahame)和亨弗莱·鲍嘉(Humphrey Bogart)在镜头里出现)

他在这里干嘛?
What's he doing here?

好,停!拍得不错
And, cut. That was a good one.

我们停吧
Let's cut.

嘿,布鲁斯。
Okay, Bruce.

是的,先生?
Yes sir?

排练过这段,迈克尔很棒。我们能行。准备好拍了吗?
Rehearsed, and Michael was great. We can do this. Are we ready to shoot?

当然
Yep.

好的,各位,让我们开拍
Okay, guys, let's shoot this.

好的,开始吧,准备
All right, here we go, ready.

我们要……拍了
We are rolling.

开拍!
Action.

(MJ被嵌入镜头,1938年的《一世之雄》(Angels with Dirty Faces),同样有亨弗莱·鲍嘉出演;另外一些镜头取自1946年经典黑色电影《夜长梦多》(The Big Sleep),同样有亨弗莱·鲍嘉出演)


你想要我做什么?像电影里那样数到三?
What do you want me to do? Count three like they do in the movies?

各位,这是个暗号
Guys, that's the cue.

不好意思,我们这里是不是有误解?
I'm sorry, are we misunderstanding something here?

没有,我们没有误解。他正在等。
No, we're not misunderstanding. He's sizzling.  

我们正在等
We're sizzling.

我在等。他在等我的暗号。就要到位了
I'm sizzling. He's waiting for my point, it's coming.

迈克尔,我告诉过他们,当你转向观众时他们就要开始
Michael, I was telling them to start when you turn toward the audience.

不,我想先转过身,面对观众,什么都不要有
Oh, no, I wanna turn first, face the audience, with nothing.

然后我给他暗号,然后我们才开始
And then when he gets my cue, then we go.

唯一的问题的是,你怎么看得到背后屏幕上画面的切换?
The only thing is, how will you see the video change from the marquee to the city?

我必须去感觉。我将去感觉我背后的屏幕
I gotta feel that. I'll feel it, the screen behind me.

好的。现在是扫射、扫射、扫射……
All right. Now this is all sizzle, sizzle, sizzle...

当《犯罪高手》显出来时
...it says "Smooth Criminal"...

观众会疯狂
...the audience is going wild...

镜头现在开始慢慢越过屏幕里的招牌
...the camera now slowly starts to move over the marquee....


他破窗而入
As he came into the window

弄出巨大声响
It was the sound of a crescendo

他钻进她的房间
He came into her apartment

在地毯上留下血迹
He left the bloodstains on the carpet

她在桌下乱窜
She ran underneath the table

他见其已无力反抗
He could see she was unable

她又逃向卧室
So she ran into the bedroom

却猛被打翻
She was struck down

这是她的末日  
It was her doom

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

没事吧,安妮?
Are you ok, Annie

安妮,你还好吧?
Annie are you ok  

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

安妮,你还好吧?
Are you ok, Annie

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

能告诉我们你没事吗?
Will you tell us that you're ok

窗户上留有痕迹
There's a sign in the window

他袭击你 当时一定有很大声响
That he struck you - a crescendo Annie

他钻进你的房间
He came into your apartment

让你血染地毯
He left the bloodstains on the carpet

你逃向卧房
Then you ran into the bedroom

却被打倒
You were struck down

这是你的末日
It was your doom


安妮,你还好吧?
Annie are you ok

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok  

安妮,你还好吧
So, Annie are you ok  

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok  

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie

害你的凶手
You've been hit by

害你的凶手
You've been struck by  

是一个犯罪高手
A smooth criminal  

人们从紧急出口赶来
So they came into the outway

多么可怕的周日
It was Sunday, what a black day

口对口做人工呼吸
Mouth to mouth resuscitation  

听起来心跳
Sounding heartbeats

太不正常
Intimidations  



安妮,你还好吧?
Annie are you ok

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok  

安妮,你还好吧
So, Annie are you ok  

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok  

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie
安妮,你还好吧?
Annie are you ok

没事吧,安妮?
Are you ok, Annie

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

能告诉我们你没事吗?
Will you tell us that you're ok

窗户上留有痕迹
There's a sign in the window

他袭击你 当时一定有很大声响
That he struck you - a crescendo Annie

他钻进你的房间
He came into your apartment

让你血染地毯
He left the bloodstains on the carpet

你逃向卧房
Then you ran into the bedroom

却被打倒
You were struck down

这是你的末日
It was your doom

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

安妮,你还好吧?
So, Annie are you ok

你没事吧,安妮?
Are you ok, Annie  

害你的凶手
You've been hit by


害你的凶手
You've been struck by  

是一个犯罪高手
A smooth criminal  

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

能告诉我们你没事吗?
Will you tell us that you're ok

窗户上留有痕迹
There's a sign in the window

他袭击你 当时一定有很大声响
That he struck you - a crescendo Annie

他钻进你的房间
He came into your apartment

让你血染地毯
He left the bloodstains on the carpet

你逃向卧房
Then you ran into the bedroom

却被打倒
You were struck down

这是你的末日,安妮
It was your doom Annie

安妮,你还好吧?
Annie are you ok

能告诉我们你没事吗?
Will you tell us that you're ok

窗户上留有痕迹
There's a sign in the window

他袭击你 当时一定有很大声响
That he struck you - a crescendo Annie

他钻进你的房间
He came into your apartment

让你血染地毯
He left the bloodstains on the carpet

你逃向卧房
Then you ran into the bedroom

却被打倒
You were struck down

这是你的末日,安妮
It was your doom Annie


害你的凶手
You've been hit by


害你的凶手
You've been struck by  

是一个犯罪高手
A smooth criminal
  


非常好。非常好。
Pretty good... Pretty good.


你要把这个放进去吗?
You're gonna put that in?

做音乐指导真是很酷的一件事
It's really cool for me as a musical director...

(迈克尔·比尔登
音乐指导)

因为我需要艺人能够投入
...because I need the artist to be hands-on...

而MJ永远都会投入到他要做的一切
...and MJ is always hands-on with everything that he does.

他熟悉他所有的唱片,
He knows all of his records

他熟悉他所有的节拍,
he knows all of his tempos

他熟悉他所有的歌曲的曲调
he knows all of his keys of songs

不,有一点拖,慢了半拍
No, just a little drag, a little bit more behind the beat.

音不对
It's not the right sound.

就像你慢慢从床上爬起来一样
Like you're dragging yourself outta bed.

别改得太快
Don't change so soon, though.

不要改得太快
Don't wanna change over so soon yet.

看,你要这样演奏……
See, you're going...

不要那个音,不要那个音
Don't do that one, don't do that one.

不要那个音?
Don't do that one yet?

不要,不要
No, no.

应该更简单一点
It should be simpler.

对了,这个音就快对了,就快对了
Yeah. We'll get the sound, we'll get the sound.

我们会把这个音调好的,不过得到明天了
We'll get the sound but that's not till tomorrow.

我们明天晚上必须试音
We gotta do a sound check tomorrow night.

试了音后才能开始排练
And don't start unless you do a sound check.

我知道,这就是为什么我们要做这个事
I know, that's why we doing it.

我们需要你来监督试音,
We need you to do the sound check

因为不是每个人都能听到你想听到的东西
'cause can't nobody hear what you need to hear.

有些人也许不想要那个低音
Some people might not wanna have that bass—

我想要歌曲像我谱写的那样演奏出来,我的意思是——
I want it the way I wrote it. I mean—

观众期望听到那样
Like the audience hears it.

所以唱片上这首歌怎么样,我就要它怎么样
So whatever the record's doing, that's how I want it to sound.

对了,这就是它该听上去的样子
Yeah, that's what it's gonna sound like.

但你必须对你的要求说明得更详细一点
But you gotta get closer to what you want.

如果你想在别的上面听到更性感一点的低音的话,
Then if you wanna hear a little more booty on something else


明白我的意思吗?
You know what I mean?

只有你才能决定。你明白我说的话吗?
Only you can say that. You know what I'm saying?

“更性感一点”
A little more booty.

真逗
That's funny.

但你知道我说的意思
But you knew what I meant, though, too.

我完全明白
I know exactly what you meant.

从头再来一次
One more time from the top.

我们会尽力演奏出和唱片上一样的音
Try to get the same sound.

音很好,音很好
Good sound on that. Good sound.

不不不,普林斯,不
No, no, no, not yet, Prince. No.

你要留一点空档
You gotta let it simmer.

这首歌必须要有一个酝酿的时刻
It's got a moment where it has to simmer.

你没有在那停
You're not letting it simmer.

就像沐浴在月光里一样。你必须要让它酝酿一下。你明白吗?
Just bathe in the moonlight. You have to let it simmer a bit, you know?

好的,普林斯,我们得在之后加两个小节
All right, Prince. We're gonna add two bars after the:

或者至少一个小节
Or at least a bar.

好的,MJ,我们从头到尾再检查一遍
Yeah. MJ, check it from the top again.

看看我们演奏得怎么样,尤其是需要酝酿的那块儿
See what we got, simmer-wise.



一,二,三,四
One, two, three, four

《你给我的感觉》(The Way You Make Me Feel)

穿高跟鞋的漂亮的女孩
Pretty baby with the high heels on

从未有人如此撩动我的情怀
You give me fever like I've never ever known  

远远都能感受到你的魔力
I feel your fever from miles around

我要接你外出兜风
I'll pick you up in my car  

我俩将让整个城镇焕发光彩
And we'll paint the town

亲亲我,宝贝
Just kiss me, baby  

再多告诉我一遍
And tell me twice  

你是我的唯一爱人
That you're the one for me

这就是你给我的感觉
The way you make me feel   

你让我兴奋难耐
You really turn me on
  
你令我目眩神迷
You knock me off of my feet   

寂寞的日子从此一去不返
My lonely days are gone   

呼……
hoooo

我得给暗号,我得给暗号
I gotta cue that. I gotta cue that.

不能自行开始的
That shouldn't trigger on its own.

不能自行开始的
That can't trigger on its own.

我得给暗号
I gotta cue that.

你得盯着我大叫一声发信号,好吗?
So you gotta watch me for that growl, okay?

我从未如此深陷爱河
I never felt so in love before

答应我,宝贝
Just promise, baby  

你会永远永远爱我
You'll love me forever more

我保证会让你幸福快乐
I swear I'm keeping you satisfied   

因为你是我的唯一爱人
'Cause you're the one for me   

这就是你给我的感觉
The way you make me feel  

你让我兴奋难耐
You really turn me on   

你令我目眩神迷
You knock me off of my feet

寂寞的日子从此一去不返
My lonely days are gone  

这就是你给我的感觉
The way you make me feel  

你让我兴奋难耐
You really turn me on   

你令我目眩神迷
You knock me off of my feet

寂寞的日子从此一去不返
My lonely days are gone  

来吧,把爱给我吧
Come on give it to me,hee-hee


再来一次
One more time.

这就是为什么我们得排练
That's why we rehearse.

好了,好了。就在这结束
It's okay, it's okay. Right here on this one.

他们要我们把那八个拍子拿掉
They wanted us to take those eight out so—

好了,好了。不行,有点快了
It's okay, it's okay, no. It was a little too soon.

我同意,迈克尔
Yeah, I agree, Michael.

我觉得我们还是把它们加回去
I think let's add them back.

留着吧!
Just leave it.

感觉这部分没有完全被填满,明白吗?
You don't feel totally nourished by it, you know?

MJ, 我们还在那边有个风扇, 就在中间
MJ, we'll also have a fan there, right there in the center.

等等, 我没听清, 再说一遍?
Hold on, I'm trying to hear you. Say it again?

会有个风扇在那边,就在台下
There'll be a fan, right there, off the stage for you.

就在那儿
Boom, right there.

好,看着迈克尔
Okay, watching Michael.



J5
杰克逊五兄弟

(黛安娜·罗丝)再一次向你们介绍,女士们,先生们
Once again, ladies and gentlemen

全世界最棒的乐团
The world's most fabulous group:

杰克逊五兄弟
The Jackson 5.

大家都把手拍起来,来吧!
Everybody clap your hands. Come on!


《我要你回来》(I Want You Back)

当我和你在一起的时候
When I had you to myself

我却不要你伴我身旁   
I didn't want you around

……在人群中突显
…. stand out in a crowd  

但是有人就把你从人海里看中   
But someone picked you from the bunch

……看第二眼
…. to take a second look      

告诉你我爱你
To show you that I love you

请让我……
Let me now...   

让你离去我真是盲目
....was blind to let you go

(让你走,宝贝)
(Let you go, baby)

但是自从我再次看见你后
But now since I've seen you   

(我要你回来)
(I want you back)   

哦,我现在愿意
Oh I do now

(我要你回来)
(I want you back)  
      
哦,哦,宝贝
Ooh ooh baby

(我要你回来)
(I want you back)   

耶耶耶耶     
Yeah yeah yeah yeah  

(我要你回来)
(I want you back)  

呐呐呐呐   
Na na na na

(我要你回来)
(I want you back)



各位,我得告诉你们这个
You guys, I gotta tell you this.


当我试图听的时候
When I'm trying to hear

我感觉就像有人拿拳头打进我的耳朵里
And it feels like somebody's fist is pushed into my ear...

这真的很难受
...it's really very difficult.

我知道你们想法是好的,但是……
I know you mean well, so, but it's....

我试着调整一下耳机,让内耳适应,好吗?
I'm trying to adjust to the ear, the inner ears, okay?

出于爱,出于爱。L-O-V-E
With the love, with the love. L-O-V-E.

迈克尔
Michael.

这个可不容易
This is not easy, though.

迈克尔,再说一遍。我听不到你,先生
Michael, one more time. I couldn't hear you, sir.

当你提高音量,我听起来就很困难
The inner ears are very difficult for me when you're raised...

你知道,就难以用上自己真正的听觉了
...to use just your real own, you  know, aural-- auditory ears.

这就像有人用拳头打进你的耳朵
Now it feels like somebody's fist, just their fist, is shoved into your ear.

我试着去听,但我听不到
I'm trying to hear and I can't.

所以我正在调整状况
So I'm adjusting to the situation.

好。迈克尔,有什么他们能给你做的吗?
Right. Michael, is there anything they can give you now...

可以在你耳朵里帮助你更好地调整音量或混音?
...in your ears to make it better in terms of volume or mix?

我们能把音量调小一点儿吗?
If we could just bring it down a little bit.

请调小一点
Bring it down a little bit, please.

其它的呢,迈克尔?你还想听到其它什么吗?
Anything else, Michael? You wanna hear more of anything?

你想听到更多的演唱声,还是想听到……?
You wanna hear more voice, you wanna hear more--?

不用
No.

好吧,迈克尔,下首歌结束的时候,
Okay, Michael, after the next song

如果还是没有调整好
If it hasn't adjusted to your liking

告诉我们好吗?
Will you please let us know?

当然
For sure.

谢谢
Thank you.

你想从哪里开始?
Would you like to pick it up from...?

“停!你保留的爱……”那里
"Stop! The Love You Save."

《你保留的爱》(The Love You Save)

我们在学校青梅竹马
When we played tag in grade school

你想与我形影不离
You wanted to be It.

但追求男孩只是时髦罢了
But chasing boys was just a fad

你受伤了就离去
You crossed your heart you'd quit.

我们一起长大时曾说定
When we grew up you traded

你一定会接受我的戒指
Your promise for my ring

现在就好像回到学校
Now just like back to grade school

你又故伎重施
You're doing the same old thing!

停下!你保留的爱也许是你自己的!
Stop! The love you save may be your own!

亲爱的,慢慢来
Darling, take it slow

不然终有一天你会孤单一人
Or some day you'll be all alone.

你最好停下保留给你自己的爱情!
You'd better stop the love you save may be your own!

亲爱的,在离开我之前要两方面都想一想
Darling, look both ways before you cross me

你正走向危险的边缘
You're headed for the danger zone.


上帝保佑你们
God bless you.


《我会在你身边》(I'll Be There)

你和我一定要在一起
You and I must make a pack  

我们必须将救赎带回来
We must bring salvation back  

有爱的地方
Where there is love  

就会有我
I'll be there  

我会向你伸出我的手
I'll reach out my hand to you

我信任你所做的一切
I'll have faith in all you do

只要呼唤我的名字
Just call my name  

我就会在你左右
And I'll be there  

我会在你身旁安慰你
And oh, I'll be there to comfort you  

在你周围构筑梦想的世界
Build my world of dreams around you  

我很高兴找到了你
I'm so glad that I found you  

我会以坚定的爱陪在你左右
I'll be there with a love that's strong  

我会是你的力量,我会坚持下去
I'll be your strength, I'll keep holding on

坚持下去
Holding on  

如果你找到了另外的人
If you should ever find someone new

我知道他最好对你好一点
I know he'd better be good to you  

而如果他没有
'Cos if he doesn't  

我便会在你身边等候
Then I'll be there  

望过我的肩膀,宝贝!
Look over my shoulder, honey

我会常在你身边
I'll be there

大家一起来
Everybody!

我会常在你身边
I'll be there   

只要呼唤我的名字
Just call my name  

我就在左右
And I'll be there

望过我的肩膀,宝贝!
Look over my shoulder, honey

我就在左右
And I'll be there

我就在左右
And I'll be there

我会说,“杰基、杰梅恩、马龙……
I'll say, "Jackie, Jermaine, Marlon...

提托、兰迪,我爱你们!
...Tito, Randy, I love you.

约瑟夫和凯瑟琳,上帝保佑你们,我爱你们
Joseph and Katherine, God bless you. I love you."

只是想保留点嗓子,所以,请理解
Just trying to conserve my throat, please, so understand.

我就在...
And I will be....

那里
There

好,把灯关掉
And, blackout.

(帕特里克·伍德洛夫
灯光设计师)

这样在后面就看得更清楚了
We'll make it cleaner at the back.

所以你要关掉那些多余的光
So you wanna get rid of the bad specials...

聚光灯可以照进来
...those profiles coming in.

有很多东西需要准备
There's a lot going on.

那些伴舞,你知道,我们要和他们做身体养护
And the dancers, you know, we do maintenance with them,

你知道,一周两三次
You know, two to three times a week:

我们做普拉提,伸展和芭蕾动作
We do Pilates and stretching and ballet

他们还要接受理疗
And they have physical therapy.

你知道,就是把大家聚在一起
You know, just keeping everybody together.

我看到你了,你在这样做。你这是在干什么啊?
I saw you, you were going like this, what is this?

那是俄罗斯的,那是俄罗斯的动作
That's Russian. This is Russian.

巴瑞辛尼科夫是这样练的
So Baryshnikov does it like this...

你们要这样做。一样的道理
...and you guys are doing like this. Same thing.

再来一次
One more time.

我的意思是,我们就直接这样抓下去,好吗?
I mean, but we're straight up and down now, right?

手部动作而已
I don't think it's anything except hand moving.

明白吗?我觉得那样更流畅,明白我的意思吗?
You know, I think that's smoother, you know what I mean?

我的意思是,我可没什么可抓的
I mean, I have nothing to move.

伴舞,音乐
Dancers, music.

《摇动你的身体》(Shake Your Body)

让我们跳舞,让我们尖叫
Let's dance, let's shout

摇动你的身体
Shake your body down to the ground

让我们跳舞,让我们尖叫
Let's dance, let's shout

摇动你的身体
Shake your body down to the ground

让我们跳舞,让我们尖叫
Let's dance, let's shout

摇动你的身体
Shake your body down to the ground

让我们跳舞,让我们尖叫
Let's dance, let's shout

摇动你的身体
Shake your body down to the ground


好了,《我不能停止爱你》,朱迪斯
All right, "I Just Can't Stop Loving You." Judith.

你准备好了就告诉我,迈克尔
Let me know when you're ready, Michael.

(西班牙语)喔,我的爱,是你
A mi amor eres tú

我的爱,是你
A mi amor eres tú

Cuando no estas
当你不在了

No hay quien me dé lo que das tú
就没有人能给我你所给我的一切

喔,我的爱,是你
A mi amor eres tú

给我的西班牙老乡们唱吧
Do it for my people

哈哈,为奥特加唱
Haha, do it for Ortega.

奥特加
Ortega.

我们开始吧
Here we go.

一、二、三
One, two, three.

这里能有更多回声吗?
More echo in here?

《我不能停止爱你》(I Just Can't Stop Loving You)

每次微风拂来
Each time the wind blows

我听见你的声音
I hear your voice so

我轻唤你的名字
I call your name

这是清晨的告白
Whispers at morning  

我们的爱正在到来
Our love is dawning  

上天也高兴你的来临
Heaven's glad you came

你知道我的感觉
You know how I feel  

这绝不会错
This thing can't go wrong  

我要骄傲地说我爱你
I'm so proud to say I love you  

你的爱让我飘飘欲仙
Your love's got me high

我一直在期待
I long to get by  

我的生命将没有意义
Well, my life ain't worth living  

如果没有你陪伴在身旁
If I can't be with you  

我现在听见了你的声音
I hear your voice now  

你就是我的选择
You are my choice now  

你给我的爱
The love you bring

天堂在我心中
Heaven's in my heart  

你的呼唤,有如竖琴奏鸣
At your call I hear harps  

天使歌唱
And Angels sing   

你知道我的感觉
You know how I feel  

这不会有错
This thing can't go wrong  

生活之中,无你不可
I can't live my life without you  

你的爱让我飘飘欲仙
Your love's got me high

我感觉我们属于对方
I feel we belong  

我的生命将没有意义
My life ain't worth living  

如果没有你陪伴在身旁
If I can't be with you

我不能停止爱你
I just can't stop loving you

止不住对你的爱恋
I just can't stop loving you

如果我停下了
And if I stop

那么告诉我该何去何从
Then tell me just what will I do  

我不能停止爱你
'Cause I just can't stop loving you

星光熠熠的夜晚
At night when the stars shine

我祈愿着你
I pray in you I'll find

能带给我真爱
A love so true  

晨光唤醒我时
When morning awakes me

你要来接我到你的身边
Will you come and take me

我会等着你
I'll wait for you

你知道我的感觉  
You know how I feel  

这不会有错
This thing can't go wrong  

我要骄傲地说我爱你
I'm so proud to say I love you  

我爱你
I do

这不会有错
This thing can't go wrong

感觉是如此强烈
This feeling's so strong  

我的生命没有意义
Well, my life ain't worth living

如果没有你陪伴身旁
If I can't be with you


我不能停止爱你
I just can't stop loving you

止不住对你的爱恋
I just can't stop loving you

如果我停下了
And if I stop

那么告诉我该何去何从
Then tell me just what will I do  

我不能停止爱你
I just can't stop loving you

明天我们能改变全世界
We can change all the world tomorrow

我们能齐声吟唱旧日恋曲
We can sing songs of yesterday  

我可以说,‘嘿,永别伤痛’
I can say, 'Hey, farewell to sorrow'  

这就是我的生活,而我
This is my life and I

要与你相伴永远
Want to see you for always  



我不能停止爱你
I just can't stop loving you

止不住对你的爱恋
I just can't stop loving you

如果我停下了
And if I stop

那么告诉我该何去何从
Then tell me just what will I do  

我不能停止爱你
I just can't stop loving you


我不能停止爱你
I just can't stop loving you


如果我停下了
And if I stop

那么告诉我该何去何从
Then tell me just what will I do  

我不能停止爱你
I just can't stop loving you

我不能停止爱你
I just can't stop loving you

停下
Breakdown

因为,因为
Because, Because

我-不-能-停-止……
I - just - can't - stop -

我-不-能-停-止……
I - just - can't - stop -

我-不-能-停-止……宝贝
I - just - can't - stop - baby

我-不-能-停-止……
I - just - can't - stop -

我-不-能-停-止……不,宝贝
I - can't - stop - , no, baby

我-不-能-停-止……
I - just - can't - stop -

我-不-能-停-止……不
I - - just - can't - stop - no

我-不-能-停-止……宝贝
I - just - can't - stop

我-不-能-停-止……宝贝
I - can't - stop - baby

我-不-能-停-止……不
I - can't - stop - no

我-不-能-停-止……不,宝贝
I - can't - stop - no, baby

我-不-能-停-止……不
I - can't - stop - no

我-不-能-停-止……宝贝
I - just - can't - stop

我-不-能-停-止……爱
I - just - can't - stop - loving


You


我不该全力唱的时候,不要让我全力唱
Now, don't make me sing out when I shouldn't be singing out.

我在给嗓子热身,我在努力为这一段准备我的嗓子
I'm warming, I'm trying to warm up my voice for this moment.

为什么要这样要求我?我现在还不该唱
Why do you do this to me? I shouldn't be singing right now.

你最好唱
You better sing!

我一直在给嗓子热身
I'm warming up to the moment.

但你忍不住了,MJ
But you just can't help it, MJ.

是的,但是,我不应该这样。我真的不应该这样
No, but, I shouldn't. I really shouldn't.

是啊,但是你感觉到了
Yeah, but you felt it.

是可以允许自己放纵一次
But you can allow yourself that one time.

我不能这样做了
I can't do that.

但是你可以这样做。我得保护我的嗓子
But you're fine to do it. I gotta save my voice.

这个结尾是目前所有版本里最棒的
That ending was just like the smelliest ending of all the versions.

是的,就该这样
Yeah, it's just this.

这才是它该有的样子
This is what it is.






今天几号了?现在几点了?
What day is it? What time is it?

现在的状况是,彩排就要截止了。
We're like, you know, we're down to the wire.

我们差不多拍了一半了
We're like halfway through our film shoot...

为“就是这样”演唱会做的精彩的新视频
...for all of our incredible new film content for "This Is It."

今天,我们将要为《颤栗》拍摄3-D新篇章
Today, we are filming new segments for "Thriller" 3-D.

我依然还带着3-D眼镜吗?
Do I still have on my 3-D glasses?

是的 你带着
Yes, you do.

哦,好的
Oh, good.

我觉得我戴着这眼镜一定看上去不错
I think I look great in these glasses.

我看上去像我感觉的那么老吗?
Do I look as old as I feel?

各位,如果你不需要拍摄这个镜头,请让开
Guys, please step away if you're not in the shot.

摄影师,所有无关人员,请让开
Photographers, everybody.

把舞台让给拍摄人员
Clear the set now for the crew.

准备开拍
Rolling!

我们开始
Here we go.

开拍!
Action.

这家伙很快就要出来了
This guy should be getting out soon.

各位,要注意镜头
You guys, be aware of the camera.

抬头看这里
Look up to it.

这里应该有灯光打在他身上,迈克尔。
There's gonna be a light on him, Michael.  

他身上没有灯光
There's no light on him now.

哦,给他示意一下
Well, give the information to him.

掘墓人,直接对着镜头,把你的……
Gravedigger, right into the camera. Put your—

对,就是这样。看着摄像机,盯着镜头,非常好,继续
There it is. Right into it, right in there. That's it, keep going.

就是这样
Right there.

对啦
That's it.

看着镜头,把你们的手伸到前面
Right into the camera, reach your hands out in front of you, guys.

对,对,对!
Yeah, yeah, yeah!

就是这样,漂亮!
That's it, beautiful!

继续向前,是的,对着镜头。我就在摄影机中间
Keep coming. Yeah, right into the lens. I'm in the center of the camera.

这就对了
There you go.

现在,走出镜头,走出镜头,很好
Now, go out. Go out. Good.

停。太棒了。谢谢大家
And, cut. It's brilliant. Thank you, everybody.

我们管这些叫骷髅新娘和骷髅新郎
We call these the dead brides and the dead grooms.

在《颤栗》演出中它们会在舞台的旁侧游动
And there'll be a parade of them, moving through the aisles, in "Thriller."

《颤栗》
THRILLER

Ahahahaha
啊哈哈哈哈哈

黑暗降临大地
Darkness falls across the land

午夜近在眼前
The midnight hour is close at hand

嗜血的死灵
Creatures crawl in search of blood

遍布在你的周圆
To terrorize y'alls neighborhood

无论被发现的是谁
And whosoever shall be found

都不再有舞动的魂魄
Without the soul for getting down

必须要面对来自地狱的猎犬
Must stand and face the hounds of hell

尸壳下的腐肉
And rot inside a corpse's shell

接近午夜时分
It's close to midnight

魔鬼在暗处隐藏
And something evil's lurking in the dark

月光之下
Under the moonlight

景象吓停你的心脏
You see a sight that almost stops your heart

想要尖叫
You try to scream

恐怖让你声带失效
But terror takes the sound before you make it

浑身冰凉
You start to freeze

惊骇在眼中闪光
As horror looks you right between the eyes

你完全瘫痪
You're paralyzed

因为这是颤栗,颤栗之夜
'Cause this is thriller, thriller night

没人能救你于
And no one's gonna save you

猛兽之口
From the beast about strike

你知道这是颤栗,颤栗之夜
You know it's thriller, thriller night

要活命,就要拼搏
You're fighting for your life

在这个杀气森森的颤栗之夜
Inside a killer, thriller tonight

你听见门猛地关上
You hear the door slam

意识到已无处可逃
And realize there's nowhere left to run

手脚冰凉
You feel the cold hand

不知能否得见明日朝阳
And wonder if you'll ever see the sun

闭上眼睛
You close your eyes

希望一切只是幻想
And hope that this is just imagination

时时刻刻
But all the while

你都听见鬼怪在偷偷来到身旁
You hear the creature creepin' up behind

你来不及逃窜
You're out of time

因为这是颤栗,颤栗之夜
'Cause this is thriller, thriller night

女孩,我能比任何鬼怪都更让你惊悚
Girl, I can thrill you more than any ghost would dare to try

颤栗,颤栗之夜
Thriller, thriller night

所以让我紧紧将你拥抱
So let me hold you tight

共享一个杀气、惊悚的……
And share a killer, thriller....


恶魔在全然的喜悦中尖叫
The demons squeal in sheer delight

他们监视的就是你,那么充分,那么正确
It's you they spy, so plump, so right

尽管节奏好到爆
For though the groove is hard to beat

但你的脚僵住不敢跳
Yet still you stand with frozen feet

你想跑,你想叫
You try to run, you try to scream

但你再也看不到太阳
But no more sun you'll ever see

恶魔爬出墓穴来
For evil reaches from the crypt

冰冷的拳头要把你撕碎掉
To crush you in its icy grip

因为这是颤栗,颤栗之夜
'Cause this is thriller, thriller night

女孩,我能比任何鬼怪都更让你惊悚
Girl, I can thrill you more than any ghost would dare to try

颤栗,颤栗之夜
Thriller, thriller night

所以让我紧紧将你拥抱
So let me hold you tight

共享一个杀气、惊悚的……
And share a killer, thriller....

共享一个杀气、惊悚的……嗷
Share a killer, thriller....Aaoww!!

Ahahahaha
啊哈哈哈哈

要确保有人在那里等着迈克尔
Make sure that there's somebody waiting for Michael there...

用闪光灯或任何方式。不错
...with a flashlight and everything.  Great.

能比这强十倍吗?
Now, you know, could we do that times ten?

当然可以!
Absolutely!

好,下面要进行烟火的彩排。我们将会向你们展示一些烟火追逐的效果
Okay, so next is the fire screen. We're gonna show you some chase sequences.

棒极了!
Rock and roll!


今天主要测试……
Today was all about testing...

(迈克尔·科顿
布景设计)

演出用的高空吊灯和跳床道具
...the chandelier and bed props for the show...

和我们的高空杂技演员和钢管舞专家一起
...with our aerialists and pole-dancing experts.

就是检测一下维度
It's all about kinda checking dimension:

(德雷亚·韦伯
高空表演顾问)

宽度和钢管,以及这些东西联动的效果
Widths and pipe and how things work together.

要创造这些能让人站在上面表演的道具,是很大的责任,也很有趣
Building props with people on it is a big responsibility and a lot of fun...

因为我们必须根据人的身体来设计这些东西
...because we have to design things around the human body.

(丹尼尔·卢伊达·瓦茨
空中舞蹈表演者)

这是历史上,在我们跟迈克尔合作的
This is the first time in the history that we've worked with Michael...

(迈克尔·布什和丹尼斯·汤普金斯
服装设计师)

二十五年以来……
...for the past 25 years...

首次在《比利·金》的表演服装中加入闪光的装饰元素
...that we are including lighted elements in his "Billie Jean" costume.

水晶的打磨,光的折射,当我们把这些弄到服装上时
The cut of the stones, the refraction of the light, as we're applying them...

你需要戴太阳镜,才能承受住它们折射的光
...you almost need sunglasses, just the reflection, if you're trying to get them on.

我们要把这些东西加入到他的表演里
We're bringing things into his performance...

(扎尔迪
服装设计师)

它们还没有被开发过
...where they haven't been developed at all.

这是特别为迈克尔开发的
And it's just being developed for Michael.

我与荷兰的科学家一起共事过
So I'm working with scientists in the Netherlands...

我在加利福尼亚州工作过,我在施华洛世奇公司工作过
...I'm working with people in California, I'm working with Swarovski.

你知道的,我们一直都在努力突破界限。
You know, always trying to push the boundaries

因为这就是迈克尔的意义
Because that's what Michael's about.

这玩意儿今晚能工作吗?
Now, is this working this evening?

不走场的话,我想差不多
Without running the number, I would just like it...

如果迈克尔愿意的话,可以带他上去一趟
...if Michael would like to, just to give him a little ride

好让他熟悉一下新的升降机
So that he feels his new cherry picker out.

那我们从《避开》开始吧
From the top of "Beat It."

你想在音乐伴奏下排练吗?
You wanna do it with music already?

是的
Yeah.

我能先把你升上去?
Can I just give you a ride first?

当然,如果你想的话
Sure. If you want.

只是想保证你的安全。谢谢你,先生。谢谢,迈克尔
Yeah. Just for safety. Thank you, sir. Thank you, Michael.

当然,当然
Sure. Sure.

超胆侠MJ
Daredevil MJ.

我信任你
I trust in you.

谢谢,只为了确保安全,谢谢
Thank you. Just for safety. Thank you.

伙计们,准备了
Stand by, guys.


你以前曾经上去过
You've been there before.

MJ,这只是一半的高度
MJ, this is just at mid-height.

实际要比这要高很多
It goes much higher than this.

现在算是很低了
This is the low height.

你为什么要跟我说这些呢?你知道的……
Why would you say that to me? You know wh--

看见没?你为什么要跟他说这些呢?
See, why did you say that to him?

他在刺激我,这就是原因
He's teasing me. That's why.

他知道我想要再升高一些
He know I wants to go higher.

上帝保佑你,肯尼
God bless you, Kenny.

好的,好的,这升降机底部的风扇可以正常工作么?
Yeah, yeah. Are the fans working on this?

非常好
It's great.

迈克尔,扶好了
Michael, please hold on.

谢谢
Thank you.

非常好
It's very nice.

怎么样?平稳不?
Yeah? Is it smooth?

是的
Yeah

很好,很有纪念意义,迈克尔再度登上了升降机
Great. This is monumental, Michael's back on the cherry picker.

感谢你们
Thank you.

我们爱你,迈克尔
We love you, Michael

我也爱你们
Love you too.

《避开》(Beat It)

他们告诉他
They told him

你胆敢再来?
Don't you ever come around here

不想再见你
Don't wanna see your face

你最好消失
You better disappear

怒火在他们眼中升腾
The fire's in their eyes  

话语也说得格外明白
And their words are really clear  

那么就避开吧,避开
So beat it, just beat it  

你最好快跑
You better run

最好尽你所能
You better do what you can

不想看到流血
Don't wanna see no blood

不要去逞能
Don't be a macho man

你要容忍
You wanna be tough

最好尽你所能
Better do what you can  

那么就避开吧,但你却偏要逞强
So beat it, but you wanna be bad  

就避开吧,避开,避开,避开,避开
Just beat it, beat it, beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

所以都来发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right

就避开吧,避开
Just beat it, beat it  

就避开吧,避开
Just beat it, beat it

就避开吧,避开
Just beat it, beat it  

就避开吧,避开
Just beat it, beat it  



避开,避开,避开,避开
Beat it, beat it, beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

所以都来发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right

就避开吧,避开
Just beat it, beat it  

就避开吧,避开
Just beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

所以都来发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right




避开,避开
Beat it, beat it

避开,避开
Beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

表现你多发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right


就避开吧,避开
Just beat it, beat it

就避开吧,避开
Just beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

表现你多发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right

就避开吧,避开
Just beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

表现你多发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right

就避开吧,避开
Just beat it, beat it

没人想要被打败
No one wants to be defeated  

表现你多发狠耍狂
Showin' how funky strong is your fight

其实对错并不重要
It doesn't matter who's wrong or right



好了,这是你想要停下来的地方吗?我们可以这么做
Okay, that's where you want it? We can come up—


我们要做的是——
What we're doing is...


我们要制造高潮
We're doing it for the height.

我会脱掉外套
I'm gonna take off the jacket...

踢开,然后唱“beat it,beat it”
...and kick it, and beat it, and beat it...

然后我们把它烧掉
and we're gonna burn it.

这个外套将会火热
The jacket's gonna be too hot.

它会着火
It's gonna be on fire.

我只想知道最后一段是在什么时候
I just wanted to know when that last one was.

是这个,我刚才有动作提示的
That's the one, I was pointing to it.

我刚才用手指了一下
I was pointing that to you.

我明白了
I got you.

你不必再重来了
You don't have to do it again.

我们可以,再来一次
We can. Do it again.

就从这里开始。再给我表演一下最后那段
Here it is right here, just do me the last one.

从结尾之前的那段开始
Come on the one before it.

乐队准备,从C部分开始,结束的前一段
Let's go on to C. One before.

让它燃烧,关掉灯光
And let it burn, and the lights out!

关掉灯光
Lights out.

关掉灯光,让它燃烧!
Lights out! Let it burn!

大家休息10分钟
We're on a ten-minute break.




我就是那么的高兴。这简直是梦想成真
I'm just so happy. This is a dream come true.

当MJ走进这个房间
When MJ comes in the room...

(奥瑞安西·潘娜加里斯
吉他手)

和我们一起排练时
...you know, to rehearse with us...

他的气场简直是太惊人了
...his presence is just amazing.

特别,特别酷。真的,真的很酷
It's pretty, pretty cool. Really, really cool.


谢谢
Thank you.

迈克尔是典范
Michael is the epitome...

(巴什里·约翰逊
打击乐器)

是我们这个时代最伟大的表演艺术家之一
...of one of the great entertainers of our time.

能和迈克尔一起表演,就已经让人激动不已
Performing with Michael has just been a thrill.

(摩·普莱耶尔
键盘/吉他)

从迈克尔·杰克逊8岁起,我就是他的歌迷了
You know, I've been like a Michael Jackson fan since he was 8 years old.

我这辈子最大的愿望就是能够与迈克尔一起工作
It's like a lifelong dream for me to actually work with Michael.

我曾经与很多杰出的艺术家合作过
I've worked with a lot of great, great artists...

…但是,你要知道,在我看来,这次才是真正的巅峰
...but, you know, I consider this, like, really a pinnacle.

(亚历克斯·阿尔
贝司手)

迈克尔是个完美主义者
Michael's a perfectionist.

这在流行音乐家中极其少见
And you don't really find that in pop musicians.

你骗不了迈克尔,你必须熟悉他的唱片
You can't fool Michael. You have to come in knowing the record.

然后,找到一个切入点,进一步完善,做得更好
And then, hopefully, finding a middle ground to embellish it, to make it even better.

(乔纳森·苏格弗·莫法特
鼓手)

他就是表演的巨擘
He's just an icon of performance.

他才华横溢并富有创造力
His talent runs so deep in creativity.

他可以从比任何人都更深沉的情感中汲取灵感
And he draws from a deeper emotion than anybody else I've ever seen or worked with.

就是这里,就是这里,就是这里
Right here, right here, right here.

我们跳过第二段,不好意思,不好意思
Okay, no second verse. Sorry. Okay, sorry, sorry.

那是个错误,没有第二段,抱歉,各位
That was a mistake, there is no second verse. Sorry about that, you guys.

唱完第一段
First verse...

然后直接到过渡段
...then right to the bridge, okay?

我们再来一次
Let's do it one more time.

再来一次
One more time.

这就是为什么我们要排练的原因
This is why we have rehearsal.


《是黑是白》(Black Or White)

我带着宝贝去度周末
I took my baby on a Saturday bang  

“小伙子,这是你的姑娘?”
Boy is that girl with you

“是的,我们心心相印,合二为一”
Yes we're one and the same  

现在我相信奇迹
Now I believe in miracles

而今夜,奇迹已经显现
And a miracle has happened tonight

但如果你在意我的姑娘
But, if you're thinkin' about my baby  

你是黑是白都没有关系
It don't matter if you're black or white   


我们将从这边跑过来
So we'll run this way.


我厌倦了这个邪魔
I am tired of this devil

我厌倦了这种事情
I am tired of this stuff

我厌倦了这个买卖
I am tired of this business  

只到亡羊才去补牢
Sew when the going gets rough  

我不怕你的兄弟
I ain't scared of your brother

我不怕小报绯闻
I ain't scared of no sheets  

我不怕任何人
I ain't scare of nobody  

宝贝,当一切都变坏
Girl when the goin' gets mean  


(说唱)保护伞,给匪帮、俱乐部和国家
Protection, for gangs, clubs and nations

人际关系不断遭到创伤
Causing grief in human relations

这是世界级的争夺战
It's a turf war on a global scale

我倒宁可兼听双方的故事
I'd rather hear both sides of the tale  

明白吗,这无关于种族
See, it's not about races

只关于地点和面孔
Just places, faces  

要知道你的血缘决定你的位置
Where your blood comes from is where your space is

我看见光明正在黯淡
I've seen the bright get duller  

我这辈子不想被肤色所累
I'm not going to spend my life being a color

不要说你同意我的言论
Don't tell me you agree with me  

当你还在我的面前恶意中伤
When i saw you kicking dirt in my eye

但如果你在意我的宝贝
But, if you're thinkin' about my baby  

你是黑是白都没有关系
It don't matter if you're black or white

如果你想成为我的宝贝 你是黑是白都没有关系
I said if you're thinkin' of being my baby

你是黑是白都没有关系  
It don't matter if you're black or white

我说如果你想成为我的兄弟
I said if  you're thinkin' of being my brother

你是黑是白都没有关系
It don't matter if you're black or white


当他们停下来的时候,你还要继续独奏,
When they stop, you have to just keep --

弹出你的最高的音,哇——
Just hit your highest note. Wow--

这是你闪耀的时刻
It's time for you to shine.

弹个高的,长的音
And hit a high, long one.

我的意思是,高高在上
I mean, way up there.

这是你闪耀的时刻
It's your time to shine.

到时我们会跟你站在一起
We'll be right there with you.

威——
Weeee--

太棒了
It's remarkable.

(汤米·奥根
吉他手)

这里有很多天才的想法
There's some genius stuff going on over here, man.

他就是王
He is the king.

他也是个好人,他真的很谦逊
And he's a good guy too. He's real humble.

你要知道,他熟悉他的音乐
You know. And he knows his music.

你还能要求什么呢?
What more can you ask for?

因为这是我一直在寻找的风格
'Cause I'm searching for that flavor too.



看这个,我觉得很漂亮
Look at that. I think it's beautiful.

给他看第二个
Show him the second one.

它会向我们铺开,对吗?
It'll come rolling out at us, right?

全部金光闪闪了。看这个
And all golden. Look at this one.

我喜欢她,我喜欢这道光
I love her. I love the light.

上帝啊。这光的效果太棒了
God, and the lighting's great.

我敬仰大自然的神秘和神奇
I respect the secrets and magic of nature.

这也是为什么我看到现在发生的一切,而感到愤怒的原因
That's why it makes me so angry when I see these things that are happening, you know...

我听说,每一秒,一块足球场大小的亚马逊热带雨林就会被摧毁
...that every second, I hear, the size of a football field is torn down in the Amazon.

我的意思是,这种事情真的让我烦扰
I mean, that kind of stuff really bothers me.

这也是为什么我会创作这类歌曲的原因
That's why I write these kinds of songs, you know.

它可以让人们有所觉察和觉醒,并给他们希望
It gives some sense of awareness and awakening and hope to people.

我爱这个星球
I love the planet.

我喜欢树,我喜欢树木和它们的颜色,以及树叶的变化
I love trees. I have this thing for trees and the colors and changing of leaves.

我喜欢。我也尊重这一切
I love it. And I respect those kind of things.


《地球之歌》(Earth Song)

日出呢?
What about sunrise

甘雨呢?
What about rain   

你说的那些我们将要拥有的一切呢?                                      
What about all the things that you said we were to gain?

百花争艳的大地呢?
What about flowering fields  

还有时间吗?            
Is there a time

你说的那些属于你我的一切呢?
What about all the things that you said was yours and mine?

你可曾停下脚步注意到
Did you ever stop to notice

我们过去的流过的鲜血?                       
All the blood we've shed before  

你是否曾停下脚步注意到   
Did you ever stop to notice  

痛哭的大地、垂泪的海岸?  
The crying Earth, the weeping shores?         

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Ooooooooh

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Ooooooooh

我们对这个世界做过些什么?
What have we done to the world

看看我们做了些什么?
Look what we've done

所有的和平呢?
What about all the peace

那可是你向你唯一的孩子许下的诺言                              
That you pledge your only son...

百花争艳的大地呢?
What about flowering fields  

还有时间吗?            
Is there a time

你承诺的那些本是属于你我的梦想呢?
What about all the dreams that you said was yours and mine?

你可曾停下脚步注意到
Did you ever stop to notice

所有在战火中罹难的孩童?              
All the children dead from war   

你是否曾停下脚步注意到   
Did you ever stop to notice  

痛哭的大地、垂泪的海岸?  
The crying Earth, the weeping shores?         

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Ooooooooh

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Ooooooooh


我曾经有过梦想
I used to dream     

我曾经星辰遥望                                          
I used to glance beyond the stars

但如今我已不知身在何方
Now I don't know where we are

尽管我只知道(我们已漂远)
Although I know (we've drifted far)                       

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

啊啊啊……
Ooooooooh Ooooooooh

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

啊啊啊……
Ooooooooh Ooooooooh

过往的岁月呢?
What about yesterday?

我们的生命呢?                             
What about our lives

所有的一切呢?
What about everything?

我们的预兆呢?
What about our sign?

所有的一切呢?
What about anything?

他们的需求呢?
How about their needs?

命运呢?
What about destiny?

死去的人们呢?
What about the dead?

所有的一切呢?
What about everything?

我什么都没看见
I didn't even see

所有的一切呢?
What about everything?

我们的需求呢?
What about our needs?

所有的一切呢?
What about anything?

我给他们征兆
I give them sign

所有的一切呢?
What about everything?

他们呢?
What about them?

所有的一切呢?
What about everything?

人类会怎样?
What about the man?

所有的一切呢?
What about everything?

我什么都没看到
I didn't even see

所有的孩子们呢?
What about all the kids?

梦想呢?
What about the dream?

所有的一切呢?
What about everything?

所有死去的人呢?
What about the dead?

啊啊啊……
Aaaaaaaaah Ooooooooh


效果可以再强烈一些
The value would be greater...

让它轰隆作响
...you let it rumble...

让它张牙舞爪
...let it stay open...

让它安静地停住
...let it close in silence.

当门打开时,你开始弹钢琴
And when that door opens, you start that piano.

上帝保佑你
God bless you.

我真的感到大自然在那么努力地……
I really feel that nature is trying so hard...

偿还人类对这个星球所造成的破坏
...to compensate for man's mismanagement of the planet.

因为这颗星球已经病了。就像在发烧
Because the planet is sick. Like a fever.

如果我们现在不解决这些问题,一切将无可挽回
If we don't fix it now, it's at the point of no return.

这是我们最后的机会去解决这个问题
This is our last chance to fix this problem that we have...

我们就像一列失控的火车
...where it's like a runaway train...

现在,这个时刻到了。就是这样
...and the time has come. This is it.

我爱你们
I love you.

最后将在这样的旁白中结束
That'll be the ending of this under the words.

人们总是在说,他们认为:
People are always saying, they think:

“他们会去关注的,政府会去解决的,别担心,他们会……”
"They'll take care of it. The government'll deal-- Don't worry. They'll--"

“他们”是谁?
"They" who?

是我们。要从我们自己开始。
It starts with us. It's us.

否则,一切都是空谈
Or else it'll never be done.


各位,灯光师能过来一下吗?
Guys, can I have the lighting crew?

特拉维斯?
Travis?

首先,迈克尔会从台下走上来,提着一个手提箱
First of all, Michael will be coming on from offstage and he's got, like, an attaché case.

然后,在这里,迈克尔,你可以在这做暗示
And right here, Michael, you call it here.

然后灯光打过来。灯光要跟着他的命令走
So now it comes here. So it's a light that is moving on his command.

完全明白
Absolutely.

好吧?接下来,他向前走,走进那束光里
Right? Then when he moves forward, he's in that light..

他就在那束光里
He's in that light.

我只要一穿戴好,就要能走进那束光里
But I wanna be able to step into the pool once I'm fully dressed.

所以当他做这个动作的时候……迈克尔,你为什么不示范下?
So after he does this -- Why don't you go like this, Michael?

在你这样做以后,光会暗下来
After you go like this and you send that down...

打个手势,一束光就会打过来
...a gesture and a pool of light comes on.

光应该打在这里
Now a pool of light comes on down here...

无论他的光在哪儿
...wherever his light is...

当那束光打出来的时候,他会走进光里,站在中心舞台
...and the pool of light comes on and now he'll walk into it, center stage.

现在他要开始了
And now he'll start.


《比利·金》(Billie Jean)

她就像银幕上的绝代佳人
She was more like a beauty queen from a movie scene  

我说好吧
I said don't mind

但你是什么意思说我是那个
But what do you mean I am the one  

与你共舞的人?
Who will dance on the floor in the round  

她却只说我是那个
She said I am the one

伴她共舞的人
Who will dance on the floor in the round  

她说她叫比利·金
She told me her name was Billie Jean

美丽得令人侧目
As she caused a scene  

每个人都转过头来投去炽热的眼光
Then every head turned with eyes

都梦想自己能成为
That dreamed of being the one  

与之共舞的那个人
Who will dance on the floor in the round  

人们总是告诫我
People always told me  

小心你的所为
Be careful of what you do

不要到处
And don't go around

去伤害女孩们的心
Breaking young girls' hearts  

妈妈总是告诫我
And mother always told me  

小心你的所爱
Be careful of who you love  

小心你的所为
And be careful of what you do   


比利·金不是我的爱人
Billie Jean is not my lover

她只是一个女孩
She's just a girl  

宣称我就是那个人
Who claims that I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我就是那个人
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她一直知道正在发生什么
She knew what was going on all of the time

只因我们曾经一起共舞
'Cause we danced on the floor in the round

好好接受我的劝告
So take my strong advice

永远记得三思而行
Just remember to always think twice  

(定要三思而行)
(Do think twice)

她告诉我的恋人说我与她舞至夜半
She told my baby we dance 'till three

她看着我
As she looked at me
  
还出示了一张照片
Then showed a photo

我的女孩哭了
My baby cries  

照片上那人的眼睛很像我
His eyes were like mine  

因为我们曾经在一起共舞
'Cause we danced on the floor in the round, baby

人们总是告诫我
People always told me  

小心你的所为
Be careful of what you do

不要到处
And don't go around  

去伤害女孩们的心
Breaking young girls' hearts

她来到我的跟前  
She came and stood right by me

满身甜美的香气
Then the smell of sweet perfume

一切发生得太突然
This happened much too soon  

比利·金不是我的爱人
Billie Jean is not my lover

她却坚称我
She's just a girl  

脱不了干系
Who claims that I am the one

可我真不是孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我脱不了干系
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

比利·金不是我的爱人
Billie Jean is not my lover

她只是一个女孩
She's just a girl  

宣称我就是那个人
Who claims that I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我就是那个人
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我就是那个人
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我就是那个人
She says I am the one

她说我就是那个人
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

比利·金不是我的爱人
Billie Jean is not my lover

她只是一个女孩
She's just a girl  

宣称我就是那个人
Who claims that I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son  

她说我就是那个人
She says I am the one

但我真不是那孩子的父亲
But the kid is not my son



我知道
I know.

至少我们有概念了
At least we get a feel of it.

上帝保佑你们
God bless you.

圣殿
Church.

摇滚的圣殿
The church of rock and roll.

我是追随者
I'm a fan.

上帝保佑你们
God bless you.

喝点水
Get some water.

(唱)水,水
Water, water....

我想说,作为迈克尔这次演出的创作伙伴
I just wanna say as Michael's creative partner in this venture...

这已经成为我创作生涯里最非凡的经历之一
...this has been one of the most extraordinary experiences of my creative life.

我非常骄傲非常激动也非常兴奋
I am so proud and so thrilled and so excited...

我只想感谢这里所有人的卓越工作
...and I just wanna thank everybody for their extraordinary work.

现在我要把话筒交给迈克尔
And I'm gonna just give this to Michael now.

我觉得每个人都干得很棒
Everybody's doing a great job.

让我们保持状态,有信心,有信念
Let's continue and believe and have faith.

我需要你们拿出所有的耐力、耐心和理解
Give me your all, your endurance, your patience, and your understanding.

这是一次冒险,这是一次大冒险
But it's an adventure, it's a great adventure.

没有什么好紧张的
It's nothing to be nervous about.

观众想要一次美好的体验,他们要逃避现实
They just want wonderful experiences, they want escapism.

我们要带他们去他们从未去过的地方
We wanna take them places that they've never been before.

我们要让他们看到他们从未见过的天才
We wanna show them talent like they've never seen before.

所以要尽全力
So give your all.

我爱你们所有人。我们是一家人。
And I love you all. And we're a family.  

只需要知道这一点,我们是一家人
Just know that. We're a family.

说得好
That's right.

阿门
Amen.

我们要把爱带回给这个世界
We're putting love back into the world...

提醒世界,爱很重要
...to remind the world that love is important.

爱是重要的。要彼此相爱。
Love is important. To love each other.

我们是一体的。这就是我们要传递的信息
We're all one. That's the message.

关爱这个星球
And take care of the planet.

我们还有四年的时间来补救
We have four years to get it right

否则我们造成的破坏将无法挽回
Or else it's irreversible, the damage we've done.

所以,我们有一个重要信息要传递。
So we have an important message to give.

好吗?这点很重要
Okay? It's important.

我要谢谢你们迄今为止的合作。
But I thank you for your cooperation so far.

谢谢,非常感谢
Thank you. Big thank you.

祝福你们,祝福你们大家
Blessings! Blessings to all.

迈克尔·杰克逊!
Michael Jackson!

好好过周末
Have a beautiful Sunday.

注意安全,保持健康
Be safe. Stay healthy.

大家一起数三下 然后喊“迈克尔”
On three! On three, "Michael.'"

一、二、三!
One, two, three!

迈克尔!
Michael!


现在我想做的是,
What I'd like to do right now is

我们来试一下音,《镜中人》
We'll just run, for a sound check, "Man in the Mirror."

然后,我们来讨论一下结尾
And then we'll talk about the ending.

MJ航班
MJ Air.

你最喜欢的部分
Your favorite part.

对吧?
Right?

观众们会喜欢的
They'd love that.

你们要像迈克尔·杰克逊那样做
You have to do it like MJ.

不,不,不
No, no, no

你知道的,你喜欢那部分
You know you love that part.

你做得最好了
You did this the best, You did it the best

我喜欢当你做这个和那个的时候……
I love when you do this and that...

不不
No, no

空中小姐们就是这么做的
That's how the stewardesses do it

我喜欢她们这么做
I love when they do that.

我喜欢
I love it.

当我上三年级的时候
When I was in third grade, the first song...

(朱迪斯·希尔
伴唱歌手)

我在学校里唱的第一首歌就是《镜中人》
...that I sang in school was "Man in the Mirror."


所以,真的有点酷,从那时走到现在,我将和迈克尔同台演出
So it's kinda cool, like, going from that to this, singing it onstage with Michael, you know.

能与他同台,就是一次难以置信的经历
So it's just an amazing experience to be onstage with him.

他是一位如此令人惊叹的艺术家
He's such an amazing artist.

《镜中人》(Man In The Mirror)

……没有比这更清楚的信息了
...And no message could have been any clearer     

如果你想要改善这个世界
If you wanna make the world a better place      

那么,先审视自己,然后做出改变
Take a look at yourself, and then make a change


我要从镜中人开始做起
I'm starting with the man in the mirror      

我要求他改变他所走的路
I'm asking him to change his ways   
  
没有比这更清楚的信息了
And no message could have been any clearer     

如果你想要改善这个世界
If you wanna make the world a better place      

那么,先审视自己,然后做出改变
Take a look at yourself, and then make a....change


我要从镜中人开始做起
I'm starting with the man in the mirror      

我要求他改变他所走的路
I'm asking him to change his ways   
  
没有比这更清楚的信息了
And no message could have been any clearer     

如果你想要改善这个世界
If you wanna make the world a better place      

那么,先审视自己,然后做出改变
Take a look at yourself, and then make a change

在你还有时间的时候,去把事情做对
You gotta get it right, while you got the time

因为当你关闭你的心灵
'Cause when you close your heart     

你无法关闭你的……你的心智!
You can't close your... your mind!  

那个人, 那个人,那个人,那个人
That man, that man, that man, that man

(从那个镜中人开始)
(With that man in the mirror)

那个人, 那个人,那个人
That man, that man, that man

(我要他改变自己的路)
(I'm asking him to change his ways)

(最好改变!)
(Better change!)

你知道,那个人
You know, You know, You know, You know,... that man   

没有比这更清楚的信息了
And no message could have been any clearer     

如果你想要改善这个世界
If you wanna make the world a better place      

那么,先审视自己,然后做出改变
Take a look at yourself, and then make a change

噢!噢!噢!噢!
Hoo! hoo! hoo! hoo! hoo!

啦啦啦啦!
Na na na, na na na, na na,na nah (Oh yeah!)

将要感觉多么美好!
Gonna feel real good yeah!  

耶耶……
Yeah yeah! yeah yeah!yeah yeah!

啦啦啦……
Na na na, na na na, na na,na nah

噢不不不
Oh no, no no . . .

我会作出改变
I'm gonna make a change   

感觉真好!
It's gonna feel real good!  
  
来吧!
Come on!   

激励自我, 你知道
Just lift yourself, you know     

你必须停止
You've got to stop it.   

你自己
Yourself!     

改变自己
I've got to make that change   

就在今天!
Today!   
   
你必须行动起来
You've got to move!

你知道
you know it!   

你知道
you know it!  

站起来!站起来!站起来!
You've got to stand up! stand up! stand up!

站起来,提升自己到新高度,就是现在!
Stand up and lift yourself, now!     

你知道
You know it!
   
你知道
You know it!   
  
你知道
You know it!  

做出改变……
Make that change....



迈克尔·杰克逊
Michael Jackson

流行音乐之王
KING OF POP

爱将永生
Love lives forever


(滚动大字幕)

导演:肯尼·奥特加
制片:兰迪·菲利普斯、肯尼·奥特加、保罗·贡加维尔
监制:约翰·布兰卡、约翰·麦克伦
联合制片:仙托·菲格哈里
联合制片:弗兰克·迪里欧
剪辑:唐·布诺楚、布兰敦·基、蒂姆·帕特森、凯文·斯提特
美工和标题设计:迈克尔·科顿
灯光设计:帕特里克·伍德洛夫
摄影:蒂姆·帕特森、桑德琳·奥拉博娜
编舞:迈克尔·杰克逊、特拉维斯·佩恩
《就是这样》表演:迈克尔·杰克逊
原创配乐、制作:迈克尔·比尔顿
演唱会和制作原创:迈克尔·杰克逊、肯尼·奥特加



(字幕开始向上滚动,略)


片尾曲

《就是这样》(This Is It)

就是这样,我站在这里
This is it, here I stand

我是世界之光,我感觉崇高
I'm the light of the world, I feel grand

得到这份爱,我能感觉到
Got this love I can feel

我知道,是的,这当然是真的
And I know yes for sure it is real

感觉就好象我见过你的面容千百次
And it feels as though I've seen your face a thousand times

你自己也说你真的知道我
And you said you really know me too yourself

我知道你为你的双眸着迷
And I know that you have got addicted with your eyes

但你说你要为你自己生活
But you say you gonna live it for yourself.

我从来没有听过关于你的一个字
I never heard a single word about you

坠入爱河也不是我的计划
Falling in love wasn't my plan

我从来没有想过会成为你的爱人
I never thought that I would be your lover

来吧宝贝,只需要理解
C'mon baby, just understand

就是这样,我可以说
This is it, I can say,

我是世界之光,奔跑远去
I'm the light of the world, run away

我们可以感觉,这是真的
We can feel, this is real

每一次我都能感觉到我沐浴爱河
Every time I'm in love that I feel

我感觉我仿佛千年之前就认识了你
And I feel as though I've known you since a thousand years

你告诉我你曾见过我的面庞
And you tell me that you've seen my face before.

你对我说你不想要我在周围徘徊
And you said to me you don't want me hanging round

很多次,以前想在此实现
Many times, wanna do it here before

我从来没有听过关于你的一个字
I never heard a single word about you

坠入爱河也不是我的计划
Falling in love wasn't my plan

我从来没有想过会成为你的爱人
I never thought that I would be your lover

来吧宝贝,只需要理解
C'mon baby, just understand

就是这样,我可以感觉
This is it, I can feel

我是世界之光,这是真的
I'm the light of the world, this is real

感觉我的歌,我们可以说
Feel my song, we can say

我告诉你我有那样的感觉
And I tell you I feel that way

我感觉我仿佛已经与你相识一千年
And I feel as though I've known you for a thousand years

你说你自己也想要一些这样的感觉
And you said you want some of this yourself

你说你怎么不和我找段时间一起走
And you said won't you go with me, on a while

我自己知道这真的很酷
And I know that it's really cool myself

我从来没有听过关于你的一个字
I never heard a single word about you

坠入爱河也不是我的计划
Falling in love wasn't my plan

我从来没有想过会成为你的爱人
I never thought that I would be your lover

来吧宝贝,只需要理解
C'mon baby, just understand

我从来没有听过关于你的一个字
I never heard a single word about you

坠入爱河也不是我的计划
Falling in love wasn't my plan

我从来没有想过会成为你的爱人
I never thought that I would be your lover

来吧宝贝,只需要理解
C'mon baby, just understand


《治愈世界》(Heal The World)

在你心里有片土地
There's a place in your heart

我知道那就是爱
And i know that it is love

这片土地可比明天
And this place could be much  

更放光彩
Brighter than tomorrow  

如果你真去尝试
And if you really try

你将发现无须哭泣
You'll find there's no need to cry

在那里你会感觉
In this place you'll feel  

没有悲痛与伤害
There's no hurt or sorrow

通往那里的路很多
There are ways to get there  

只要你对生命足够关怀
If you care enough for the living  

留一个小小的空间
Make a little space  

创造一个更好的世界
Make a better place ...   

治愈这个世界
Heal the world  

创造一个更好的世界
Make it a better place

为你为我
For you and for me  

为了全体人类
And the entire human race  

有人濒临死亡
There are people dying  

如果你对生命足够关怀
If you care enough for the living

创造一个更美好的世界,
Make it a better place  

为你为我  
For you and for me


治愈这个世界
Heal the world  

创造一个更好的世界
Make it a better place

为你为我
For you and for me  

为了全体人类
And the entire human race  

有人濒临死亡
There are people dying  

如果你对生命足够关怀
If you care enough for the living

创造一个更美好的世界,
Make it a better place  

为你为我  
For you and for me

治愈我们生活的这个世界
Heal the world we're living

为我们的孩子们保护它
Save it for our children  

《人性》(Human Nature)

倘若这个城市
If this town  

就是一只苹果
Is just an apple  

那就让我来尝上一尝
Then let me take a bite  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

他那样对我?
Does he do me that way  

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?
Why, why

告诉他们这就是人性
Tell 'em that is human nature

为什么,为什么
Why, why

她那样对我?
Does she do me that way

为什么?为什么?为什么
Why, why, why

他那样对我?
Does he do me that way

如果人们问
If they say  

为什么?为什么?为什么?为什么?
Why, why, why, why

我喜欢这样地生活
I like livin' this way  

我喜欢这样去爱
I like lovin' this way

向外望去……
Looking out...

(制作人员字幕后的彩蛋:)

这里应该有个暂停
Should be a break there.

是的,我们得敲定
Yeah, we gotta work that out.

就在那里暂停,好吗?
Have it right there, okay?

我酝酿一下,再重新开始唱
Let me bathe in my own time when I come back in.

好,就这样
Yeah, you got it.

我想扣好我的衣服或外套,诸如此类
I'm gonna button my shirt or my jacket or whatever it is.

我会在台上到处走走,与观众交流交流
I'm gonna look around a little bit, play with them.

打几个响指,然后“砰”!
Snap my fingers maybe, then bam!


屏幕上大字:

拯救世界
HEAL the WORLD

我爱你们
I Love you

迈克尔·杰克逊
Michael Jackson

谨以此片献给迈克尔·杰克逊的孩子们
This Film is Dedicated to Michael Jackson's Children

普林斯·迈克尔一世
PRINCE MICHAEL I

帕丽斯
PARIS

普林斯·迈克尔二世(“毯毯”)
PRINCE MICHAEL II ("BLANKET")



圣诞快乐!!!

(来源:MJJCN.com)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入MJJCN

x
回复

使用道具 举报

15

主题

204

帖子

9610

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9610
发表于 2009-12-24 22:35:37 | 显示全部楼层
赶在前面了吗 先占位
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

61

帖子

7421

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7421
发表于 2009-12-24 22:36:27 | 显示全部楼层
前排支持。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

6464

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6464
发表于 2009-12-24 22:38:39 | 显示全部楼层
留张凳子。
新人啊,虽然不说是100%的歌迷,但也挺喜欢他的作品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

204

帖子

9610

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9610
发表于 2009-12-24 22:52:39 | 显示全部楼层
哇哈哈 真的竟然是沙发 自己再回帖高兴下 这平安夜过的真幸福 圣诞老人送礼物啦 哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

22

帖子

6818

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6818
发表于 2009-12-24 22:54:17 | 显示全部楼层
终于来了,节日愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

477

主题

1万

帖子

100006万

积分

至尊天神

MJ私生子

Rank: 8Rank: 8

积分
1000060314

热心助人奖特别贡献奖活动卓越奖

发表于 2009-12-24 22:55:38 | 显示全部楼层
完美的翻译~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

396

帖子

9004

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9004
发表于 2009-12-24 22:57:06 | 显示全部楼层
我好喜欢。。支持MJJCN
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

623

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
14059
发表于 2009-12-24 22:57:09 | 显示全部楼层
谢谢!辛苦了!

大家圣诞快乐~~~~~~~~~~
You are not alone!Just call our names,we'll be there.Best wishes forever!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

15

帖子

6720

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6720
发表于 2009-12-24 23:03:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 tblc 于 2009-12-25 02:48 编辑

呵呵,发布了啊!留念

2009年12月25日 02:59:21更新:对应720P和1080P蓝光BD版本的字幕已经制作完毕并提交,明日估计就可以分享给大家了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入MJJCN

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

760

帖子

2711

积分

禁止发言

积分
2711
QQ
发表于 2009-12-24 23:03:57 | 显示全部楼层
不错不错。。圣诞快乐~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

29

主题

1122

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
11552
QQ
发表于 2009-12-24 23:06:27 | 显示全部楼层
兴奋!!终于等到了
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1655

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
32443
发表于 2009-12-24 23:06:34 | 显示全部楼层
感谢MJJCN,你们辛苦了,翻译的这么到位,这么精准,这是带着对MJ深深的爱的翻译。谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1309

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
20902
QQ
发表于 2009-12-24 23:09:27 | 显示全部楼层
谢谢你们,辛苦啦~~
某天,我醒来
你就在我的眼前(*^__^*) .......微笑着
回复 支持 反对

使用道具 举报

1448

主题

6164

帖子

15万

积分

超级版主

MJ在华首席代表

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
155925

普里策新闻奖特别贡献奖

发表于 2009-12-24 23:09:38 | 显示全部楼层
MJJCN的年度巨献啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2024-12-25 22:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表