Jackson Suffering From Viral Infection, Doctor Says
December 09, 1995|From Associated Press
NEW YORK — Michael Jackson is suffering from a viral infection and had been ill for a week or more before he collapsed during a rehearsal this week, a doctor said Friday.
Dr. William Alleyne said diarrhea from the infection led to severe dehydration, which in turn dangerously quickened Jackson's heartbeat while lowering his blood pressure, causing his collapse.
Jackson remained in serious but stable condition in the intensive care unit at Beth Israel Medical Center North. His personal physician, Dr. Allan Metzger, said he could be hospitalized for at least another week while additional tests are done.
The doctors did not say whether Jackson's heartbeat was back to normal. He was still hooked up to a cardiac monitor and another machine that monitors oxygen content in the blood.
Metzger said the singer's condition was "serious but I wouldn't characterize it as life-threatening." However, Alleyne said Jackson's life had been in danger when he arrived at the hospital Wednesday night.
The doctors said there was no evidence of drug use.
Jackson, 37, collapsed at the Beacon theater while rehearsing for an HBO special that has since been postponed. Alleyne said Jackson had been ill for seven to 12 days before his collapse.
Jackson was disappointed about not being able to perform, he said.
"He tried to convince the medical team that he could give it a go," he said. "We put our foot down."
The doctors said Jackson had pictures of his family and his favorite Disney characters brought into his private room.
Jackson was visited Friday by his wife, Lisa Marie Presley-Jackson, and Diana Ross, his friend and mentor. Neither spoke to the horde of reporters outside the hospital.
After about 72 hours, Alleyne and Jackson's publicists and others realized they had to give a press conference. So Alleyne worked with Jackson's people to go over what could be said, what to stay away from but still tell the truth. Alleyne was blunt with the world, saying Jackson did not have any immune system problems because rumors about AIDS were swirling. He was blunt that Jackson had no drugs in his system.
然而,她没办法不理这件事儿。M的晕倒上了头条新闻:NEW YORK POST的头条就是‘JACKO ON HIS BACKO(JACKO躺下了)’。那家医院甚至设立了电话专线,每天自动更新M的病情。媒体都聚集在医院门口,等待着看到M的妻子来医院看他。他的人缠着她的人说如果她不去医院,M的形象会大受损害。后来,戴安娜罗斯也去了。最后,令人惊讶地,LISA终于去了。第二天,她去了医院,穿着黑色的衣服,带着太阳眼镜,从一个侧门进去了。
12月6日
MJ在纽约为HBO准备“仅这一夜”演唱会时昏倒,被紧急送往医院抢救。
急救人员到达时发现他处于半昏迷状态,血压只有70/40,而正常人的血压则是在120/80。(Emergency workers who were called to the Beacon Theatre found Jackson semiconscious and mumbling. His blood pressure had dropped to 70 over 40; a typical healthy reading would be 120 over 80. )
(12月8日)Alleyne医生说,杰克逊送到医院时已处于病危状态(Alleyne said Jackson's life had been in danger when he arrived at the hospital Wednesday night.)
12月8日,
医院召开记者会,负责抢救的William Alleyne 医生通报病情:MJ 遭受病毒感染,在他昏迷前,他可能已经病了一周甚至更长的时间。(病毒)引起腹泄,造成严重脱水,进而引发低血压和心跳极度异常,造成婚迷。(Michael Jackson is suffering from a viral infection and had been ill for a week or more before he collapsed during a rehearsal this week, a doctor said Friday.Dr. William Alleyne said diarrhea from the infection led to severe dehydration, which in turn dangerously quickened Jackson's heartbeat while lowering his blood pressure, causing his collapse.) 杰克逊仍在医院重症监护病房,虽然情况严重,但无生命危险。(Jackson remained in serious but stable condition in the intensive care unit at Beth Israel Medical Center North)
医生也明确指出:没有使用药物的证据(The doctors said there was no evidence of drug use.)
他的私人医生Allan Metzger说,接下他还将接受进一步检查(His personal physician, Dr. Allan Metzger, said he could be hospitalized for at least another week while additional tests are done.) Metzger告诉记者 只有极少家属和朋友(具体包括Mj母亲、妻子和多年好友罗斯)被允许探视。但也只被允许停留非常短的时间,以节省歌手的体力。(Dr Metzger said the few friends and relations who had been allowed to visit Jackson were permitted only a brief stay, to conserve the singer's energy.)
同日,八卦作家,《魔力与疯狂》的作者,“绘声绘色”描述,猫女病房“发飚”的场面。(详见第三部分)
12月10日:
医生宣布Mj的病情明显好转。他已可以正常进食,心跳已经完全正常,医生考虑将他送入普通病房,他的情况已经升级“稳定和改善”
(He has resumed eating solid foods, his heart is "completely normal" and he may be moved out of intensive care today, the 37-year-old pop star's doctors said Sunday.They upgraded his condition to stable and improving)
同日亦是多份资料显示,猫女声明他与MJ分居开始的日期
12月12日
Mj出院,但仍需要数天卧床静养,并接受密切观察在接下来的几周。(His doctors said Jackson will require several days of rest in bed and close monitoring as an outpatient in the next few weeks. )