|
本帖最后由 kanbor32 于 2011-1-16 11:19 编辑
昨天听了一上午这个歌,节奏感强烈,歌词就不知道了,以为是普通的对音乐之爱的一首舞曲
今天看了歌词和翻译,才明白,它又是一首成人歌曲。
以下歌词是在别人翻译的基础上,我自己修正了几点:
SLAVE TO THE RHYTHM
Michael Jackson
[INTRO]
Hoo!
Chop! Chop! Chop!
Hoo!
Oh, oh~
Hoo! Hoo!
[VERSE 1]
She dances in the sheets at night, 晚上她在床上跳舞
She dances to his needs, 她为了满足他的要求而跳舞
She dances til' he feels just right, 她一直跳到他认为够了为止
Until he falls asleep, 一直跳到他入睡
She dances at the crack of dawn, 她在黎明时分跳舞
And quickly cooks his food, 然后迅速煮好了他的早餐
She can't be late, can't take too long, 她不能迟到 不能花太久的时间
The kids must get to school, 因为孩子必须上学
[CHORUS]
A slave to the rhythm, 节奏之奴隶
A slave to the rhythm of, 节奏之奴隶
A slave to the rhythm, 节奏之奴隶
A slave to the rhythm of, 节奏之奴隶
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
‘Cause she's a slave to the rhythm, 因为她就是节奏的奴隶
‘Cause she's a slave to the rhythm of, 因为她就是节奏的奴隶
‘Cause she's a slave to the rhythm, 因为她就是节奏的奴隶
A slave to the rhythm of, 节奏之奴
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
[VERSE 2]
She dances for the man at work, 她为一个工作的男人跳舞
Who works there all the time, 整天工作的男人
She can’t be rude, as she says, 她必须有礼貌 当她说
"Sir, I must be home tonight!" “先生,今晚我必须回家!”
She dances to the kitchen stove, 她在厨房火炉旁跳舞
Dinner is served by 9, 要在九点前上菜
He says "Excuse me, and how early?" 他说,“请问,要多早?”
She must be out of her mind! 她一定抓狂了!
[CHORUS]
She's a slave to the rhythm, 她就是节奏的奴隶
She's a slave to the rhythm of, 她就是节奏的奴隶
She's a slave to the rhythm, 她就是节奏的奴隶
A slave to the rhythm of, 节奏之奴
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
(Oh~)
‘Cause she's a slave to the rhythm, 因为她就是节奏的奴隶
‘Cause she's a slave to the rhythm of, 因为她就是节奏的奴隶
‘Cause she's a slave to the rhythm, 因为她就是节奏的奴隶
A slave to the rhythm of, 节奏之奴
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
The rhythm of love, (Ahh) 爱之节奏
[BRIDGE]
She works so hard, just to make her way, 她如此努力,想要前行
For a man who just don't appreciate, 为了一个不会增值的男人工作(appreciate作vi.时通常指土地增值,而不是欣赏、感谢)
And though he takes her love in vain, 尽管他不在乎她的爱
Lust he could not stop, who will break his chain? 但他无法停止他的肉欲
无法摆脱他的枷锁
[VERSE 3]
She danced the night that they fell in love, 她在他们相爱的那一夜跳舞
She swore she danced no more, 她发誓以后不再跳舞
But danced she did, he did not quit, 但是她还是跳了,他也没停止
As she ran out the door, 当她跑出门外
She danced through the night in fear of her life 整夜都在担心生活而跳舞
She danced to a beat of her own 她合着她自己的节奏而跳舞
She let out a cry and swallowed her pride 她呐喊着,忍气吞声
She knew she was needed back home, home 因为她知道家里还需要她
‘Cause she’s a slave to the rhythm 因为她就是节奏之奴
‘Cause she’s a slave to the rhythm of 因为她就是节奏之奴
‘Cause she’s a slave to the rhythm 因为她就是节奏之奴
A slave to the rhythm of 节奏之奴
The rhythm of love 爱之节奏
The rhythm of love 爱之节奏
‘Cause she’s a slave to the rhythm 因为她就是节奏之奴
‘Cause she’s a slave to the rhythm of 因为她就是节奏之奴
‘Cause she’s a slave to the rhythm 因为她就是节奏之奴
A slave to the rhythm of 节奏之奴
The rhythm of love 爱之节奏
The rhythm of love.... 爱之节奏
与以往几首女性题材的成人歌曲不同,可以看出MJ在这首歌中对女主角的感情是同情的。
"Sir, I must be home tonight!" —— 尊称对方为SIR,她是一个ji 女吗?
The rhythm of love —— 她是爱的奴隶,说明对对方有爱?
She works so hard, just to make her way —— 这句话是指她是为了生计努力前行吗?
She dances to the kitchen stove, 她在厨房火炉旁跳舞
Dinner is served by 9, 要在九点前上菜
这两句很隐讳,本人暂时无法体会。
看完歌词还是不确定,女主角是 ji 女还是婚外恋人士?
她的丈夫在吗?还是由自己一个人抚养孩子?
She knew she was needed back home, home 因为她知道家里还需要她
通过这句,可以看出,应该家里是有男人的。单身带孩子的话不会让她如此愧疚。
如果她是 ji 女的话,那么应该是为了钱常期为一人服务,是“专属 ji 女”。
如果她是婚外恋人士的话,
She danced the night that they fell in love, 她在他们相爱的那一夜跳舞
She swore she danced no more, 她发誓以后不再跳舞
这两句的意思是她ONS之后,很是后悔。
但是为什么无法自拔呢?她还爱他吗?
总之,他是不爱她了,因为他只有无法挣脱的肉欲。
女的到底是为了什么在work呢,为了爱?为了钱?估计是爱了,因为歌词中反复在唱:
A slave to the rhythm of love
总结起来,我觉得女主角应该是名婚外恋人士。
但是又无法解释这句歌词:
She danced through the night in fear of her life 整夜都在担心生活而跳舞
欢迎大家发表自己的意见!!
MJ的很多歌都像一个小故事,从几段简段的歌词,就能构勒出人间百态。 |
|