|

楼主 |
发表于 2012-2-22 14:02:30
|
显示全部楼层
又是梅丽尔·斯特里普
■曹雷
今年的奥斯卡奖提名,又看到了梅丽尔·斯特里普的名字,我已经记不清她曾获多少次提名,拿多少次金球和小金人了。我相信,这决不是她的幸运,也不是评委对她的偏爱,更不是凭什么“关系”和“利益交换”。在群雄争霸的美国演艺界,人家凭的是演技、实力、真本事。不能不让我们佩服!
最早知道她演技优秀,是听我们上译厂的老厂长陈叙一说的。那年,他被聘为蒙特利尔国际电影节的评委,去了加拿大,回来时,不无激动地对我们说:“这次真是领教了梅丽尔·斯特里普有多棒!这样的好演员真是少有!这次电影节有一部她的戏:《索菲的选择》,她演一个波兰犹太人。在镜头前能动情地流泪甚至痛哭的演员我见得多了,像她那样投入,能激动得刹那间脸上肤色全变的演员,我还头一回看到!”
那还是在上世纪80年代初,我们进口的国外影片不多,更没有什么VCD、DVD可看。不过那时有个音像资料馆,作为资料收藏,购买了不少国外优秀电影的大碟片,还将这些电影译配成中文,以作内部专业人员参考。梅丽尔·斯特里普参加拍摄的第一部影片《朱丽娅》,就是其中之一。我参加了那部影片的配音,配的就是梅丽尔演的那个角色。可惜的是她的戏不多,而我的注意力完全被两位女主角的扮演者:简·方达和瓦尼莎·雷德格瑞芙吸引了,竟没怎么注意她。
幸运的是,不久,资料馆就引进了《索菲的选择》,他们请上译厂的富润生担任译制导演,老富又邀我为梅丽尔饰演的索菲配音,并当口型员,帮他做口型本。我是求之不得,这样我就有机会一遍遍反复看片,仔仔细细地揣摩梅丽尔的表演了。这时,我才领会了陈叙一对她的夸奖:她真正是走进角色的心里,或者说“灵魂”里去了!要配好这样的人物,我也必须跟着梅丽尔进入角色的灵魂才行。让我吃惊的还有梅丽尔对人物语言的把握:索菲是波兰人,梅丽尔为了演好她,特意学了一口波兰语,影片前半截生活在波兰的索菲,她的波兰话就是梅丽尔自己说的;后来索菲到了美国,开始很困难地学说英语;然后,她英语说得流畅起来,可还是带了浓重的波兰口音。这种语言上的塑造和把握,极大地增强了人物的真实感。这是我在配音中难以企及的。我无法去学波兰语,也无法说带波兰口音的中国话,我觉得这部影片是无法译配成汉语的,作为内部参考片,我勉为其难地配了,在艺术质量上肯定是打了很大折扣的。但是我还是尽力去完成,并且从中学到了表演的真谛。我也领会到了“语音”、“语势”在演员的人物塑造中所起的作用。
接下来的几年中,我又有机会在音像资料馆译配了梅丽尔的多部影片:《克莱默夫妇》、《坠入爱河》(亦译《信是有缘》)、《来自边缘的明信片》、《紫苑草》(亦译《离离原上草》)和《廊桥遗梦》(不是公映的那一版,但在上海电台有过我们这版的电影录音剪辑)。
我特别要提一提《紫苑草》里梅丽尔的表演,因为看过这部影片的观众不多。梅丽尔在影片里饰演一个患了肝癌、流落街头的过气歌女。她的出场简直让我大吃一惊:蓬乱的头发,浮肿的面庞,颈上缠着破布样的围巾,在纽约州寒冷的冬天里瑟瑟发抖……为了体验那极度的寒冷,她在镜头开拍前竟跑到冰雪地里去躺了20分钟,以至她的对手演员杰克·尼科森把她抱在怀里时真以为她醒不过来了!她说话时,你可以听出她嘴唇是冻僵了的,牙齿在打战。当然,我配音的时候,也就非得跟着去揣摩那种冷到骨子里去的感觉、跟着她去颤抖不可。梅丽尔原先是位音乐剧演员,在后来拍的《妈妈咪呀》那部影片中,可以听出她漂亮的嗓音和训练有素的歌唱技巧;而在《紫苑草》中,她演的这位歌女也有一段在歌厅的唱段,梅丽尔演唱时却声音嘶哑,荒腔走板,气都接不上来。演员的形象和声音是属于角色的,梅丽尔为人物不惜扮丑,不惜牺牲自己好听的嗓音,却成功地完成了这样一个“过气”歌女的塑造,让观众为人物扼腕叹息。
随着年龄的增长,梅丽尔饰演角色的路子也越走越宽:高贵的,底层的,怪异的,温存的,坚毅的,柔弱的……几乎没有她不敢演的,也没有演砸了的。如果要为她的影片配音,就会被她逼着去变化,去寻找语音和语调的——说到底,还是人物心理的——不同的感觉。所以,我觉得为她的角色配音的过程,也是自己重上表演课的过程。
最近配的一部在我们影院公映的梅丽尔的片子,是《穿普拉达的女王》。在这部影片里,她饰演的时装杂志女主管说话腔调忽然完全不同于以往的角色。尽管我事先告诫过自己:切勿以为以前配过她多部戏就可以驾轻就熟地找到基调,可在看了片子以后仍感到十分意外。那种高高在上、颐指气使、不阴不阳、貌似有气无力骨子里却尖刺如利刀的说话方式,是她以前的戏里很少听到的,但又是活脱脱属于这个时装界的“专制女王”的。找到这个专制女王的自我感觉,才能准确把握这种说话方式。这又是一堂非常独特的表演课。
作为一个演员,我努力地向这位世界级的优秀演员学习,并把学来的东西用在我的配音里,也用在我的舞台演出中,得益匪浅。尤其要学的是她那无尽的创作热情,并且永不重复自己。
这次她的“铁娘子”撒切尔夫人将会以怎样的面貌出现呢?我不敢预想,因为梅丽尔总会出乎你的想象,我不知道会不会非常形似,但相信必定会神似!否则就不是梅丽尔,她也不会再次获得提名了。
2012年1月27日
日期:2012-02-21 作者:曹雷 来源:文汇报
|
|