|
楼主 |
发表于 2012-4-27 14:57:38
|
显示全部楼层
既然说到Nathan Jay的《Take Me Away》,我就小小拓展一下。
去年7月份左右,有一首全部使用Michael生前已发表歌曲中人声并经过调音处理(是用的Melodyne还是什么的)剪接而成的《Take Me Away》出现在了网上。这是一首很有趣的歌,制作者Nathan Jay很有才。
Nathan制作这首歌的一个目的是想针对已经被歌迷大嚼特嚼的卡西欧歌曲,因为Teddy Riley和Birchey都说卡西欧歌曲的人声经过处理,并且采样了MJ生前一些已发行作品中的人声(这种做法并没问题,在其它发行的未完成歌曲里多多少少也有这个现象)。不同的是,对卡西欧歌曲的处理是针对细节,是为了完成歌曲、减少瑕疵、填补缺失;而《Take Me Away》是把Teddy Riley和Birchey提到的细节部分放大至整首歌,以此暗示卡西欧歌曲纯粹是通过复制粘贴调音完成。
当时Sony已就“偷歌”事件展开调查,一些网站纷纷接到通知要求严防有人泄露未发行歌曲。Birchey已经被盯上了,所以Nathan此举的另一个目的也算是对Birchey的声援。
遗产管理委员会曾建议Nathan把这首歌从youtube上删除,因为歌曲不仅违法而且也谈不上是对MJ的致敬,相反如果被Sony发现,Nathan的youtube频道就有可能会被关闭。
现在我们来听这首《Take Me Away》,你就会发现“完全通过复制粘贴调音完成一首歌曲”是多么不现实的说法和做法:
1、字词段落间的契合度很差。2、真有这技术,就不用担心歌曲不够用,更不存在“录假歌”的可能性,用MJ生前已有的声音想要多少歌都能造出来。
附Nathan Jay当时的声明:
Previously featuring the sampled voice of Michael Jackson. Removed due to polite request from The Official MJ OnlineTeam. The non-sketched part of the video is what I was going to trace/draw for the finished version, which will now unlikely to happen.
I am quoting a section of the email to explain why I have removed the previous videos, I am not denying they have a point: "... and while we appreciate your creativity, what you have done is not only illegal but is not a tribute to Michael. To take his songs and edit them to have Michael singing something he didn't himself choose to sing is not authentic to Michael or his legacy. Just as we wouldn't want someone to edit Michael's spoken words to create statements he didn't speak himself, the same should not be done with his songs. Because the Estate does value your support of Michael, we would suggest that you remove these videos of your own volition, as when Sony discovers them (and they are very vigilant, so it is not "if" they discover them), they will file infringement claims and have them taken down. We have seen entire channels be shut down by YouTube in these instances.
We understand that you may have had the best intentions with this project, but "putting words in Michael's mouth" is not true to his art, original intention, or legacy." |
|