迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: Power

8月是幸運的月份

[复制链接]

1

主题

37

帖子

7071

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7071
发表于 2013-8-11 13:22:29 | 显示全部楼层
写的什么。。。
我触摸到了阳光、是不是也触摸到了你居住的天堂。

------------------------------
你说,see you in july
你说,I love you a l l
[img]http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/static/image/smiley
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

560

帖子

8166

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
8166
发表于 2013-8-11 13:50:52 | 显示全部楼层
到底行说什么呢 难道有好东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

113

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
10412
QQ
发表于 2013-8-11 14:50:20 | 显示全部楼层
LZ吊人胃口啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

390

帖子

6694

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
6694
发表于 2013-8-11 14:59:17 | 显示全部楼层
额。我猜是和迈有点关系的
你来过。。。你走后。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

73

主题

2055

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
39446
 楼主| 发表于 2013-8-11 21:31:07 | 显示全部楼层
nanhu 发表于 2013-8-10 14:37
非常幸运。。。

nanhu版主好

是我幸運的

而那還是譯者他給朋友在12月24日平安夜的祝福啊

我想有原因才會讓這本書珍貴的書 流於拍賣裡才是

但書的原主人我想現在一定是平安的 就如平安夜的祝福!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

406

主题

7449

帖子

12万

积分

版主

shanghaimj

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
127809
QQ
发表于 2013-8-11 21:42:33 | 显示全部楼层
20多年前的一本书啊~~

太有收藏价值啦~~

恭喜你啊~~POWER~

点评

恩 還是不經意在8月8日得到的 初版一刷的譯者留言簽名本 那是平安夜留言的!  发表于 2013-8-11 22:54
林版好  发表于 2013-8-11 22:52
MICHAEL JACKSON中国收藏网:www.mjjcollection.net

MICHAEL JACKSON收藏贴吧:http://tieba.baidu.com/f?kw=michaeljackson%E6%94%B6%E8%97%8F&ie=utf-8

林兄微博:http://t.sina.com.cn/shanghaimj

官网典藏区微博:http://weibo.com/mjjcollections

MJ收藏QQ群:42908621

收藏品相册:kingwzh49.photo.163.com

老湿的博物馆:http://mjjcollection.taobao.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

73

主题

2055

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
39446
 楼主| 发表于 2013-8-11 22:24:46 | 显示全部楼层
langlang 发表于 2013-8-10 16:06
这位同仁,陈乐融又怎么了?你看到陈乐融曾经给迈迈写的一封信了吗?看完了再做评论。我认为陈乐融自傲的厉 ...



謝謝你的好意

但以你的留言時間前後有兩個小時 想你是查詢譯者的資料碰巧看見的一個網頁裡的貼文

短時間去了解而有的想法!

那封信我前月就看過了

而我這樣的所以,並不表示是我和他一樣對邁有疑惑!

讓我在意注意的事件 也許我和你在看事情的角度有不同,我習慣模擬換位思考

大部分的人直覺反應是刺眼的陽光 我就拉下簾幕不看就是!!

但別直視 換個角度 你能 有時你會看見陽光下不同的風景!


以上是對於一點感想

也許你很年輕 這個譯者你并不太懂

我接下就簡短的說明:

對於譯書我的看法是

譯者陳樂融在這本譯本之前有多種身分 最為大眾所知的是 他是一個華人音樂界多產的歌詞創作人 而那些詞做的經典膾炙人口的歌曲至今影響著華人社會巨大

這本譯本就是當時中華唯一有幸能見邁克爾傑克遜演唱會的台灣 邁克蒞臨前 台灣出版社所邀請具影響力且同為音樂人的(陳樂融)先生
翻譯的邁克著作

更是因為時勢所趨需要當時台灣一個娛樂界具影響力的人 引起共鳴來讓這件工作順利而帶領人們一睹這位世界巨星的內心文思

我擁有這本譯著 我抱持的是 他是一個時代的紀錄多於譯書的本質!

畢竟他是唯一邁克開過演唱會的中華地區 而且是當年的譯書


對於(陳)看(邁克)我的看法是:

陳樂融先生 以一個多方作家和音樂人

做為音樂人而不是歌迷更不是鐵桿粉絲的他 沒有我們歌迷的情人眼中是西施

多的是直接的客觀 去看邁克 這樣的想法認為並非對與錯

不流於一般商業手段的加以美化 宣傳思想販售自己


在那文章裡我見到的比較像是:

(君生我未生,我生君已老。君恨我生迟。我恨君生早。)

文章裡就有說到邁為什麼對於自己信念沒堅持住而心死任其宰割

我想的是陳先生已經走入了邁的內心世界

但可惜的是 那接下的風暴打得人心紛亂

而後英雄已走

也帶走自己想更了解對方的心 而相見恨晚

自己的苦 就讓這封信讓風帶上給邁吧?



總言:
我認為的是 對於外文不通的人
這本譯本是一個方便門

它更有自己的歷史定位價值 無庸置疑


也許以後會有其他舞夢譯本出現
但 沒有一個絕對的譯出 可以表達邁的內心
更遑論讀出它的價值

除非是邁自己寫的華文版舞夢詩集
才是我讀的價值!

也許在你自己從原文版解讀得出的 才是你最佳的譯本
你願意分享嗎?


(當然邁老大在我們的眼裡所作所為 我們絕對相信~)

(當然擁有一本原文版舞夢詩集是必要的!!)

(再有的 我很期待支持老大的版本)

点评

回复很精彩。  发表于 2013-9-30 19:36
又重新去看了一遍。和第一遍感受不同。他的角度和粉丝不同,站在一个既远又近的地方。近的是他想要走进MJ内心去看他;远的是,天才的心不是谁都能看懂,误会曲解难避免。  发表于 2013-9-21 14:00
看起来你看的文章和豆瓣上的那篇不是同一篇?豆瓣那篇通篇看起来都是很不屑的意思。。。呃。。。  发表于 2013-9-21 13:50
看见补图了  发表于 2013-8-18 00:14
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

821

帖子

1万

积分

王者传奇

木木东子

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
11737
发表于 2013-8-12 01:09:22 | 显示全部楼层
卖什么关子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

245

帖子

2665

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
2665
发表于 2013-8-12 04:12:01 | 显示全部楼层
分别是NUMBER ONES和DANGEROUS罗马尼亚现场演唱会
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

4544

帖子

6万

积分

圣殿骑士

MJ私生女

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
67216
QQ
发表于 2013-8-12 09:26:20 | 显示全部楼层
什么好东东~~要看一下~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

48

帖子

700

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
700
发表于 2013-8-12 10:02:17 | 显示全部楼层
真是太幸运了
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

293

帖子

6564

积分

侠之大者

做自己

Rank: 4

积分
6564
发表于 2013-8-12 10:15:13 | 显示全部楼层
langlang 发表于 2013-8-10 16:06
这位同仁,陈乐融又怎么了?你看到陈乐融曾经给迈迈写的一封信了吗?看完了再做评论。我认为陈乐融自傲的厉 ...

看了,不知他想要表达什么,也不知他为何字里行间表现的这样自大,对这人只闻其名,还真不了解。其实有些人不张嘴还好,一张嘴就败了,还是和教育有关。

点评

唉,世上的人啊,“一入江湖岁月催”,迈迈经历了多少磨难啊,死后还是这样。。。。。。  发表于 2013-8-12 17:52
为什么喜欢逞口舌? 你可別把自己手上的刀 架在自己嘴邊啊!  发表于 2013-8-12 14:50
來了這(無言)助勢 沒人理你 我理你  发表于 2013-8-12 14:40
因为爱你,所以受伤
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

293

帖子

6564

积分

侠之大者

做自己

Rank: 4

积分
6564
发表于 2013-8-12 10:18:41 | 显示全部楼层
原谅我说话直,这字写得真不敢恭维。

点评

替譯者說句公道話 (无言)你三言兩語就顯示你的教育高了嗎? 你只不過是先下手為強 亮刀快斬 人人避之唯恐不及吧! 笑si  发表于 2013-8-12 14:42
因为爱你,所以受伤
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

466

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15107
发表于 2013-8-12 10:21:21 | 显示全部楼层
啊,看看啊,是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

langlang 该用户已被删除
发表于 2013-8-12 10:25:08 | 显示全部楼层
Power 发表于 2013-8-11 22:24


謝謝你的好意

POWER兄,您好,看了您的评论,也许陈乐融先生在台湾是很有名气,我记得他的词作我在琼瑶的《梅花三弄》电视剧里看过,没有太大的印象,所谓影响深远,有庄奴深远吗?你去看看他在港台地区的词人排名在多少位再说吧。
况且,就算是再伟大,在华人区排名第一,有迈迈伟大吗?
我在意的不是陈先生本人有多高水准,我在意的是他在妄加评论一个他无法企及的艺术家,而且是道听途说。这封信是在迈迈去世后写的,我没看出来您说的“惋惜”之情,“幸灾乐祸”倒是很明显。我是学中文的,文章的中心思想概述的本领可是从小学开始培养的,所以,有言外之意我看不出来那是不可能的。
再者,台湾是迈迈唯一数次到访的华人地区,这也是我们内陆歌迷扼腕叹息的一件憾事,但是,请注意,这件事跟陈乐融先生没有关系,也不能往他脸上贴金,也不能作为他出言不逊的理由。我真的不明白,台湾那么多能人异士,为什么要让陈先生这种没有起码尊重人的基本常识的词人来为迈迈翻译呢,你看看他的信里都写了些什么?有多少小道消息?
最后,我是70后,我喜欢的歌者基本都已过世,请所谓的“音乐人、词人”本着不妄评、不妄语的精神做事做人,谢谢!
请PWOER先生深思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2024-12-22 12:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表