|
|
发表于 2009-9-11 01:17:23
|
显示全部楼层
本帖最后由 APPLEHEADYE 于 2009-9-11 03:25 编辑
背景:
杰梅恩三爷在其弟MJ过世后,忽然的让我们强烈的感受到了三爷的存在,并忙不迭的要在一个无意义的日子在一个无意义的地点办一场所谓的致敬演出,三爷淡出江湖N年,但是江湖上仍有他的传说,传说他在N年前就此写过一首歌“致敬”过他的亲弟弟,而让亲弟弟深受伤害,甚至连自己亲娘的面子都不给,一意孤行的跑到电台去播“致敬辞”。
现在我们再次看到三爷树起“致敬”大旗,在偌大的皇宫中,像模像样的慢悠悠的潇洒的走过来面对镜头,一幅“不要迷恋哥哥只是个传说的样子”,三爷估摸幻想着大旗一挥,粉丝云集的场面,管他是MJ粉丝还是其它,没钱捧个人场,有钱捧个钱场,人场是为了钱场。
然而,三爷之前忽悠的一帮人不知良心发现还是看完赵范二位的忽悠三部曲后悔纷纷倒戈,如同塔米诺效应一般,眼看着好事要黄的样子。
三爷痛彻心肺,夜不能寐!忽然灵光一闪,是的,小报,媒体,负面新闻,这一切都是它的错。且看“杰梅恩三爷痛斥负面新闻”稍后翻译
BERLIN (AFP) – Michael Jackson's brother Jermaine insisted Thursday that major stars such as Mary J. Blige were still trying to take part in a tribute concert for the "King of Pop" in Vienna this month.
柏林——MJ的哥哥杰梅因周四坚称本月在维也纳为迈迈主办的献唱上像Mary J. Blige 主要的明星会尽量出演。
Blasting a "negative wave" of media reports about the show unravelling, Jermaine Jackson said he had talked with Blige Wednesday and that she was still trying to resolve a scheduling conflict so she could appear in the line-up.
各个媒体在大肆的报道了九月迈迈献唱上演员纷纷要退出演出之后,杰梅因表示他在周三时与Blige交谈过,Blige表示她会尽量的解决这场演出与她其他日程的安排,以使她能参加迈迈的献唱。
"I actually spoke to Mary herself and she really is working it out to try to be here," he told reporters in Berlin at a promotional event for the September 26 concert in memory of Jackson, who died suddenly in June.
杰梅因在柏林正在为九月二十六日的纪念演出做推介活动,他接受记者采访时表示:“我对玛丽说了,玛丽努力的协调 好一切,尽量参加演出。”
以下接catherien2008 :
Jermaine Jackson, 54, said he and his partners had also spoken to Stevie Wonder, Chris Brown, R. Kelly, Akon, Natalie Cole and actress Angela Bassett about appearing but said he could not confirm a final line-up until a press conference next week in Vienna.
三爷说,他和他的投资人们同时也跟Stevie Wonder, Chris Brown, R. Kelly, Akon, Natalie Cole 以及 Angela Bassett谈论了出席的事,但他无法证实下周维也纳的最终阵容。
The concert has been thrown into doubt following US media reports saying that pop stars such as Blige and Brown had never confirmed they would appear.
媒体报道称,Blige 和 Brown这些大明星并未证实一定将会出现,已令人质疑三爷的这次音乐会了。
Blige's spokesperson told Rolling Stone she had been in talks to perform but had "been booked for months" for a Gucci fashion show in Italy.
Blige的发言人对Rolling Stone说她是曾被说过要去表演,但几个月以来也一直还得为意大利的GUCCI时装秀忙碌。(这句翻不好凑合意思,大致就是BLIGE的一个借口吧)
The magazine also quoted a source close to Brown -- sentenced last month for a February attack on his then-girlfriend, pop star Rihanna -- as saying the 20-year-old singer "was not close to saying yes" to performing at the concert.
该杂志还说据知情人士透露,Brown也正烦着呢,正为二月份攻击当时女友的事等判决。至于明星Rihanna,据说这小楞头青也没肯定说就一定去音乐会。
Jermaine Jackson slammed such reports as misleading and "sensationalist".
三爷对这些误导和煸情的报道简直出离愤怒了!
哦,我看到这里也出离愤怒了,三爷,你总归是我们MJ的哥啊,你能留点尊严吗?
"My family is still mourning for the loss of a wonderful human being," he said.
“我和我的家人仍沉浸在失去如此美好的亲人的悲痛中。”三爷说。 (拍案:三爷,报导哪有你煸情啊?!)
"It bothers me a great deal... to have the type of negative wave that is coming from the States," he said when asked about the reports
当被问到关于这则新闻报导时,三爷怅惘的说:“这,这,这太令我困挠了!” (三爷心想,妈 的,这就是美国,长此以往国将不国!)
This tribute is not about name-dropping, it's about honouring someone who gave his all to the world."
三爷接着又(此地无银三百两)滴说:“这次纪念活动真不是擅用他的名义啊,这只是在向一个将自己一切给了这世界的人致谢啊!”
Organisers have said they expect some 65,000 fans set to attend the event at Schoenbrunn Palace and millions more to watch it live on television.
组织者称,他们预期此次将吸引65000位粉丝亲赴Schoenbrunn Palace,同时另有成千上万的人观看现场直播。 (可怜的MJ,可怜的粉丝,可怜的我们)
"Our focus has been doing this for (Michael Jackson's) fans around the world who are going to have another chance of feeling him and touching him and be a part of his whole musical experience," Jackson said
三爷动情的说:“我们的重心一直是基于:为了全世界爱MJ的歌迷们,为了他们仍有另一个机会感受他,触摸他,甚至于和他的音乐融为一体……”
(三爷,您老可直接和倪萍搭档来主持09春晚了,不过据说只管饭,钱不多,下次您说话前记得让我们带纸巾)
Organisers attempted to quash rumours about family squabbling over the tribute concert, and showed a video of his mother Katherine they said was recorded Wednesday in California in which she promised to attend.
组织者欲推翻家族为致敬会争吵不休的传言,同时将播出凯瑟琳妈妈答应将参加致敬会的一段录影,据说是周三在加州录制的
(三爷,您就不能放过已79就母亲吗?)
"I know Michael would appreciate what you all are doing if he were here today," she said. "I'm sure it's going to be fantastic and I'm looking forward to seeing you there."
我知道,MJ如果今天在这里,一定也希望你们这么做的,我相信,也期待这将是一场精采的演出。
(亲爱的凯瑟琳奶奶,您这话是不是双关呢?我们知道,手心手背都是肉,您也是很难取舍)
Planners said she would bring with the late King of Pop's three children.
规化者说,她将把MJ的三个宝贝一同带过去出席。
Michael Jackson died on June 25 aged 50 at his home in Los Angeles. Inquiries into the cause of his death are continuing.
MJ6月25日走了,年仅50,尸骨未寒,死因不明……
我崩溃了哭……杰梅因,你司马昭之心路人皆知!手足尚如此,更况他人乎。 |
评分
-
查看全部评分
|