|
|

楼主 |
发表于 2009-11-25 10:43:24
|
显示全部楼层
無視可能還好= =..有些另人噁心的狗仔可能拿這個連署又寫文章說..瘋狂歌迷因為不能接受偶像離逝而做一些徒勞無功的事
像this is not it明明就沒有叫人不要看tii而且還鼓勵大家看...出了街卻變成歌迷抵制tii= =而且這還是CNN的報導不是太陽,鏡報這樣垃圾小報
kenle 发表于 2009-11-25 01:03 
我擔心的是小報說瘋狂歌迷因為不能接受偶像離世把憤怒發洩在媒體身上。
啊,你提起了我的傷心事,CNN的報導是我見過歪曲This is Not It原意最嚴重的(不計其他不認識的語言的報導),中文媒體都沒那麼噁心,而且真有人看完CNN以後就改變了想法....
之前有一位記者Joan E. Dowlin在她的blog上寫了一篇向MJ道歉的文
http://www.huffingtonpost.com/joan-e-dowlin
Michael, I Apologize
Joan E. Dowlin
Posted: July 8, 2009 04:33 PM
Michael, after seeing your moving memorial service I want to apologize to you. I must confess that I had prejudged you during those dark days of your 2005 molestation trial where the media painted you as a "*****."
I had thought because of your eccentric behavior that you were somehow guilty of abusing young boys. After hearing the testimonies of some of your closest friends and family members, I can now see what a kind, gentle, generous, loving person you were.
I now believe that some vultures were out to make a financial killing from you and outside of a circle of close friends and family, the darker side of our human natures prevailed in our collective condemnation of you.
While it's true in your interview with Martin Bashir from NBC you admitted you had "pajama parties" with kids at your Neverland ranch, that doesn't mean it was sexual. It's unusual perhaps, but so was your life of early fame and childhood abuse.
The fact that you had treatment to lighten your skin was probably totally attributable to fighting your disease of "vitiligo" (an autoimmunity where the body rejects its pigment cells). The countless facial surgeries were no doubt a reaction to your father's mocking of your nose. I no longer believe you were trying to change your race from black to white.
I was particularly moved by the tributes of Brooke Shields, Smokey Robinson, the Reverend Al Sharpton and Berry Gordy. I also never knew that you had given so much to charities as pointed out by Kobe Bryant.
In a previous article I stated that perhaps you didn't love yourself. I still believe that but now I can see that you loved others and they loved you back immensely.
As the public, we only got to see one side of you as portrayed by the paparazzi. But as so many friends expressed at your memorial, there was a private, shy, caring, deep soul residing within you.
As many artists are, you were very sensitive. It must have killed you to have to go through that trial and be accused of being weird, perverted, and who knows what else.
However, I believe, as expressed by Jen Grisanti a Huffington Post blogger who commented on my last Michael Jackson article, that you "went through the darkness to get to the light."
Your music, dancing, and legacy has inspired countless fans. Your personal life hopefully can serve as a reminder that you were a human being subjected to the troubles and insecurities that we all face. The way you stood up to your critics and doubters and prevailed can also be an inspiration to us all.
MJ, I hope you can forgive me for my ignorance. I now believe that any man who could write "We Are the World" could never intentionally harm another human being, especially a child. The tearful tribute spoken by your daughter, Paris at the end of the memorial service says it all and shows how loved your were not just by your children but by the children of the world.
她寫的愧疚感我覺得寫得很貼切,但她改變對MJ看法的理由我覺得很...不足夠,不足以令人信服。如果她真的believe that any man who could write "We Are the World" could never intentionally harm another human being, especially a child,並不需要通過其他人對MJ的評價來支持自己對MJ無辜/真誠的心的信任,她的說法只令我擔心終有一天她又會隨著輿論改變對MJ的看法,而且又不知道她現在是不是在消費MJ,因為由六月尾至今寫MJ的好比較好賣,而現在媒體好像又開始漸漸改變風向了。
無聊時也可以看看外國fans的評語http://www.mjj2005.com/kopboard/index.php?showtopic=4923 |
|