迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: kakashy

《breaking news》中,2句歌词翻译的疑惑

[复制链接]

133

主题

4294

帖子

3万

积分

MJJCN参议员

MJJ-OMG

Rank: 8Rank: 8

积分
30463
发表于 2010-11-13 02:56:30 | 显示全部楼层
kakashy 发表于 2010-11-13 02:31
winniejessie  大家来这论坛不就是废话来的么 你到处废话少吗
======================================= ...

得 看在没人回答你提出的问题+楼上alex(英语比我牛的多)回答了你的问题而你选择性失明+我间接回答了你的问题而你欲赶我出帖而不得的份上 我来回答你:
===========================
主要就是第一小节
Everybody wanting a piece of michael Jackson.
第一句,keen给的翻译是想要分一杯羹,而,我看有迈迷说,want a piece of,是个短语,意为找某人的茬,2种翻译,意义差很多,哪个是对的?
===========================
这个没什么好解释的 用语境来说就够了 a piece of 是用来讲新闻的 我这么说你应该明白了吧
英语不是死板的背单词背词组 话说老外就没有词组这种概念 这只是学英语路上的一个阶段 终极目标是完全的语境 你卡在这里还觉得自己提出真理来了? 英语是数学么?

===========================
Reporters stalking the moves of michael Jackson
Just when you thought he was done
he comes to give it again
再有,上面2句,我在看keen的翻译前,自己想的是‘里面的you,指的mj自己,而下一句的he,应该代指记者小报’,所以我当时的翻译是‘当你认为可以松一口气,他们又开始新一轮的攻击’之类的,但是keen的翻译则不同‘you暗指小报,而,he则是mj自己’,具体翻译,大家都看到了,2种理解大相径庭,我一度认为keen的翻译是对的,但是当我把歌曲听了几遍,并且看来后面的歌词之后,又开始怀疑了到底哪个是对的了。因为,整首bn,基本上都是对小报等的不满,里面并没有像unbreakable一样表达自己王者不败的地位。
They put it around the world
cause they wanna write my obituary
============================
这个就是灵活的人称转换了 这个是必然没有规律可循的 只能凭语感和语义, which I think you(and maybe your friend) have not got
深爱,无惧死亡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 11:07:07 | 显示全部楼层
winniejessie 发表于 2010-11-13 02:56
得 看在没人回答你提出的问题+楼上alex(英语比我牛的多)回答了你的问题而你选择性失明+我间接回答了你的 ...

大人,我是等高人来解答,不是说高人告诉我keen是对的就可以了好吧?
你所谓间接回答我的问题,你觉得我能接受么?我的疑惑里面没有任何敏感词汇,您上来就一句,‘你再好好学学英语再来质疑K的翻译吧 英语不是你会查字典就会了的’算是对我问题的间接回答?
英语不是数学,我也没问1+1为什么等于2,估计这个你也解释不出来。但是英语也有它的一定之规,顺便说句,对第一句的理解,我一开始跟keen是一样的,现在的理解,一方面结和了一位迈迷的意见,一方面结合了整首歌的意思,你觉得mj一首歌里面,表达一个观点的句子,是否只有一个呢?如果,bn是像money一样的歌曲,第一句翻成‘分一杯羹’似乎更合适,下面的问题也是如此,我所有的问题都是结合了整首歌来考虑的,为什么您要一直说我‘死记硬背,生搬硬套’呢?
另外说一句,如果您不是真心愿意来为我解答问题,那就完全没有必要了,我的疑惑,存在着,对我并没有太大影响。
ps,您所谓的Alex,我也不认识,也不知道,在我看来也只是一个会员,他没有任何解释和说明的告诉我‘你指出的两处,Keen的翻译都是正确的。’请恕我无法接受。

点评

张大你的眼睛看看不是我发的回答 再好好琢磨下“语境”这个东西 不要一有人说你不懂就急眼了 忙着证明别人都没你懂 OK?  发表于 2010-11-13 11:24
那啥 “您”请自娱自乐吧 over  发表于 2010-11-13 11:08
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

180

主题

2745

帖子

6万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
68283
发表于 2010-11-13 11:15:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 alextoalex 于 2010-11-12 22:41 编辑

回复 kakashy 的帖子

其实解释这些英文词组的含义,主要在于上下文,单独一个词,你怎么解释都可以。大概我是自由派,在翻译时把句子的含义弄对了就行了,用不着一个一个词扣含义。
Everybody wanting a piece of michael Jackson.
在我的理解就是每个人都想从MJ那里得到点什么,比如象Oprah借他的名声,比如像TS等人为了某些政治利益起诉他,比如像MJ的某些家人想尽量从他那里捞钱,所以你说是“为找某人的茬”,可以说对了一部分,但是这句话的含义不仅仅是如此。

Reporters stalking the moves of michael Jackson
Just when you thought he was done
he comes to give it again
这个很简单,基本的英语语法,单数对单数,复数对复数, 没有什么深奥的。Reporters应该用they来代,而不是用he,所以这歌词对于英文是母语的人来说,一点误会都不会有的,在美国呆一段时间就会发现,中国人说英文的通病是男女不分(she和he)单复数不分,在美国呆再久,如果不小心。都会很容易犯这个错误的,没什么,两种语言的语法习惯不同罢了。
http://hexun.com/alextoalex/
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

762

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
14522
发表于 2010-11-13 11:23:44 | 显示全部楼层
They put it around the world
cause they wanna write my obituary
。。。不知道耶,,,感觉和Michael的风格有点不同。太直接了。但能唱就能写得出来啊。觉得Mike这样直接是对的
如果你降临或离开这个世界时都感到被爱,那么这些时间里发生的所有事情你都能对付得了。教授可能降你的级,可你并不感觉屈辱,老板可能压榨你,可你不会被压垮,一个对手可能会击败你,可你却仍能胜利。他们怎么能真正战胜你击倒你呢?因为你知道你
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 11:26:15 | 显示全部楼层
alextoalex 发表于 2010-11-13 11:15
回复 kakashy 的帖子

其实解释这些英文词组的含义,主要在于上下文,单独一个词,你怎么解释都可以。大概 ...

嗯,多谢亲解答,有冒犯的地方多见谅。我在听的时候,会好好体会一下的
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 11:28:45 | 显示全部楼层
回复 winniejessie 的帖子

winniejessie  张大你的眼睛看看不是我发的回答 再好好琢磨下“语境”这个东西 不要一有人说你不懂就急眼了 忙着证明别人都没你懂 OK?
===========================
你这样想我也没办法,我真的考虑很久了,才上来问,你说我不懂也没事,但是请你耐心给我解释一下,这个要求过分么?

点评

我们都说了Keen是对的 你不信啊 具体解释出什么来了么?语境 对你有帮助么  发表于 2010-11-13 11:34
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 11:42:58 | 显示全部楼层
回复 winniejessie 的帖子

winniejessie  我们都说了Keen是对的 你不信啊 具体解释出什么来了么?语境 对你有帮助么
==========================================================
我想说的是,我不单单想知道keen是对的,我想知道为什么,你们(现在Alex已经给我解释了,非常感谢),告诉我keen是对的,让我如何相信,就因为他是keen,你是参议员,所以你们都是对的?我真的不会接受这个解释的。而且,这个不是信不信的问题吧?我是来请教的,我再强调一遍啊!!!
语境,对每个人都有帮助,不过,这个有时候跟个人理解有点关系
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

133

主题

4294

帖子

3万

积分

MJJCN参议员

MJJ-OMG

Rank: 8Rank: 8

积分
30463
发表于 2010-11-13 11:50:12 | 显示全部楼层
kakashy 发表于 2010-11-13 11:42
回复 winniejessie 的帖子

winniejessie  我们都说了Keen是对的 你不信啊 具体解释出什么来了么?语境 对你 ...

败给你了 你为什么为认为“就因为他是keen,你是参议员,所以你们都是对的?”
我们发话是因为我们懂 OK?
你既然预先贴上标签:说你错的人都是因为某种其他理由才说你错 那我真不知道怎么跟你说了

点评

KEEN在43楼给了新的解释。  发表于 2010-11-13 14:48
深爱,无惧死亡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

623

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
13369
发表于 2010-11-13 11:54:41 | 显示全部楼层
“这首歌是在制作人埃迪·卡西欧(Eddie Cascio)家里制作的,迈克尔·杰克逊2007年在这个制作人家里住了四个月。
这首歌非常牛X,也是迈克尔带着辛辣的视角来看待媒体。简单来说,他在歌里说……你们卑鄙的整我,想要我死,但我回来了!


当我不够坚强时你给予我希望…
当希望破灭时你打开我的眼睛…
当我的眼睛看不见时…
爱永远在这里等着我…
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 12:26:06 | 显示全部楼层
回复 winniejessie 的帖子

天啊,你怎么又给我绕回来了?你们懂,我不懂,所以需要解释,不是说,你告诉我keen是对的就可以好吧!我只是想知道所以然好不好。我之所以说了上面的话,因为你告诉我keen是对的,没告诉我为什么好吧!
还有‘你既然预先贴上标签:说你错的人都是因为某种其他理由才说你错 那我真不知道怎么跟你说了’,我有这么说么?而且,我要再说一遍,你说我不懂,说我错,都正常,人这一生都在不停地学习不是么?我这么说,只是你的话里面带来明显攻击意味,而且,没有任何解释,怎么都说不明白呢!!!
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

1101

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22249
QQ
 楼主| 发表于 2010-11-13 12:29:25 | 显示全部楼层
winniejessie 发表于 2010-11-13 11:50
败给你了 你为什么为认为“就因为他是keen,你是参议员,所以你们都是对的?”
我们发话是因为我们懂 OK? ...

"你再好好学学英语再来质疑K的翻译吧 英语不是你会查字典就会了的"
这句是我从前面复制的,你认为,我从这句话里面能看到什么keen和您都是对的理由么
Take away this never ending sorrow....
回复 支持 反对

使用道具 举报

7085

主题

2万

帖子

32万

积分

管理员

飘渺岛主

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
326752
发表于 2010-11-13 14:17:55 | 显示全部楼层
。。。

我看了全部歌词后,

我觉得我错了


Just when you thought he was done,
He comes to give it again.

They could put around the World today
He wanna write my obituary

THEY应该指的是众多媒体
HE应该代指的某一个小报记者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

8869

帖子

3万

积分

禁止访问

积分
36979

热心助人奖

发表于 2010-11-13 14:43:02 | 显示全部楼层
这帖里也能吵开。。KEEN大来了~~
离开一段时间,静心等候,Keep the faith。我会想你们的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

133

主题

4294

帖子

3万

积分

MJJCN参议员

MJJ-OMG

Rank: 8Rank: 8

积分
30463
发表于 2010-11-13 15:05:48 | 显示全部楼层
那就各自理解各自的吧
Just when you thought he was done,
he comes to give it again."
我还是认为这个是MJ把自己比作第三人称
这句和下面这句呼应的:
everybody watching the news of michael jackson
They want to see that I fall,
cause I'm Michael Jackson

而且MJ会认为小报记者会done?我觉得不
深爱,无惧死亡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

700

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
25112
发表于 2010-11-13 15:07:41 | 显示全部楼层
回复 kakashy 的帖子

Maybe pun intended... :)  两者都是吧,MJ活着的时候身边最不缺这两类垃圾
Truth shall prevail.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2024-12-24 09:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表