迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: nancy826

关于太空步的序言里的翻译,让我很不爽

[复制链接]

33

主题

3622

帖子

5万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
54226
发表于 2009-11-7 19:40:05 | 显示全部楼层

我也觉得LZ有点断章取义~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

130

主题

7524

帖子

13万

积分

版主

Building Neverland

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
138451

MJJCN之星热心助人奖

发表于 2009-11-7 19:41:19 | 显示全部楼层
LZ,你的确是吹毛求疵!
双重人格,也可指MJ在舞台野性奔放,台下内敛害羞。
不要什么事都上网上线好不
I'll never let you part, for you're always in my heart.

在天堂建好Neverland后,快乐的生活,自由的飞翔……
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

128

帖子

7745

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7745
QQ
发表于 2009-11-7 19:44:06 | 显示全部楼层
还好吧~一千个人里面都一千个哈姆雷特……

翻译不能满足每一个人的标准啊

大家心里知道迈是什么人真的就够了
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

791

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
15738
发表于 2009-11-7 19:53:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 fiorina 于 2009-11-7 19:59 编辑

第一感觉也觉得这个翻译相当不妥,即使联系上下文,也觉得用“性格”一词似乎更为贴切。

维基百科:

人格指人类心理特征的整合、统一体,是一个相对稳定的结构组织。并在不同时间、地域下影响着人的内隐和外显的心理特征和行为模式。西方語言中「人格」一詞(例如法文的personnalité、英文的personality),多源自拉丁文的persona,即「面具」,暗示了「人格」的社會功能。

人格的延伸
气质:气质是由生理尤其是神经结构和机能决定的心理活动的动力属性,以行为的能量和时间方面的特点为表现。有学者认为,气质是人格形成的基础,是人格发展的自然基础和内在原因。
性格:性格,是指人的一贯的和稳定的心理特征、思维和行为方式。在心理学上,它的定义几乎与人格是相同的,但其实他们是有区别的。性格是人格的重要的组成部分,它是人格中涉及社会评价的那一部分,可以说,性格是人格的社会属性的体现。


如果要说“双重人格”,会让人想到被形容的人表里不一,或者在不同的场合变成不同的人。但MJ台上台下的表现差异,仅仅是出于艺术需要而产生的表达和行为方式的不同而已。
Michael, 从今往后, 请你自由地......
LOVE LIVES FOREVER
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

197

帖子

8328

积分

侠之大者

小C

Rank: 4

积分
8328

活动卓越奖

QQ
发表于 2009-11-7 19:55:10 | 显示全部楼层
要么是作者,要么是翻译错了,。
It's all for love
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1961

帖子

3万

积分

至尊天神

Rank: 8Rank: 8

积分
30125
发表于 2009-11-7 19:55:14 | 显示全部楼层
可能翻成双重性格要好接受些吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1188

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
21169
发表于 2009-11-7 20:00:39 | 显示全部楼层
翻译本身就是一项艰巨的工作
要神形兼俱更是难上加难
……
所以要是想尽可能的体会到原文作者的本意
还是买原版书的好
I must stop existing and start living .
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

47

帖子

7006

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7006
发表于 2009-11-7 20:09:54 | 显示全部楼层
我想翻译不是故意的,但这样的错误不应该,MJ本来就是被冤枉的人,看到这样的用词,作为MJ的fan确实很不爽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

44

帖子

535

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
535
发表于 2009-11-7 20:11:52 | 显示全部楼层
我刚想买那本书呢。。。请问卓越网买的么??
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

500

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
13220
发表于 2009-11-7 20:13:52 | 显示全部楼层
人格确实不准确。
还是看原版吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

446

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
11509
 楼主| 发表于 2009-11-7 20:18:04 | 显示全部楼层
我是LZ,我没有攻击翻译的意思,
相反,我很感谢翻译,
翻译这个工作的确不好做,
但是,
人格这个词语用在那个地方确实不合适,
希望大家 先明白人格这个词的 含义!

19楼的同学总结的很好,我也是这个意思
如果要说“双重人格”,会让人想到被形容的人表里不一,或者在不同的场合变成不同的人。但MJ台上台下的表现差异,仅仅是出于艺术需要而产生的表达和行为方式的不同而已。
Michael,miss you so much!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

482

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
12333
发表于 2009-11-7 20:27:09 | 显示全部楼层
我怎么觉得是楼主太敏感呢
love mj,keep the faith!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

4016

帖子

6万

积分

圣殿骑士

天马

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
60948
发表于 2009-11-7 20:29:03 | 显示全部楼层
总之, 中文版的太空步的确不怎么样, 一看那个出版社就知道他们一定出不了高水准的书, 印刷质量比我想像的差太多了, 中国的图书质量就是这样了!LZ别对中国出版的图书报什么太大的希望吧, 不管是内容还是包装都不行!看到那书被中国出版社搞成那样时挺失望的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

278

帖子

9408

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
9408
发表于 2009-11-7 20:44:25 | 显示全部楼层
一定是想写双重性格,
MJ You 'll live in my heart forever,I love you.
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

446

帖子

1万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
11509
 楼主| 发表于 2009-11-7 21:08:30 | 显示全部楼层
即使大多数人认为翻译成“人格”是无伤大雅的,
我仍然坚持翻译成“人格”是错误的!
迈克尔没有表里不一的地方吧,
我坚持这里应该翻译成“性格”更合适!!
Michael,miss you so much!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2026-2-26 14:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表